Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma backend
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/he/
This commit is contained in:
Guy Sheffer 2020-11-20 16:09:10 +00:00 committed by Weblate
parent a65fc78c6a
commit d5f5d01495
1 changed files with 131 additions and 128 deletions

View File

@ -3,14 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 13:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-10 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Guy Sheffer <guysoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Hebrew <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
"pleroma/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
## This file is a PO Template file. ## This file is a PO Template file.
## ##
@ -23,264 +26,264 @@ msgstr ""
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4 ## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank" msgid "can't be blank"
msgstr "" msgstr "לא יכול להיות ריק"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken" msgid "has already been taken"
msgstr "" msgstr "כבר נלקח"
## From Ecto.Changeset.put_change/3 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid" msgid "is invalid"
msgstr "" msgstr "אינו תקני"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format" msgid "has invalid format"
msgstr "" msgstr "תבנית אינה תקנית"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry" msgid "has an invalid entry"
msgstr "" msgstr "בעל.ה רשומה לא חוקית"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved" msgid "is reserved"
msgstr "" msgstr "הינו שמור"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation" msgid "does not match confirmation"
msgstr "" msgstr "אינו תורם את האימות"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry" msgid "is still associated with this entry"
msgstr "" msgstr "עדיין משויך לרשומה זו"
msgid "are still associated with this entry" msgid "are still associated with this entry"
msgstr "" msgstr "עדיין משויכים לרשומה זו"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)" msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "" msgstr[1] "שני"
msgstr[2] "" msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "" msgstr[3] "אחר"
msgid "should have %{count} item(s)" msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "" msgstr[1] "שני"
msgstr[2] "" msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "" msgstr[3] "אחר"
msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "" msgstr[1] "שנים"
msgstr[2] "" msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "" msgstr[3] "אחר"
msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "" msgstr[1] "שניים"
msgstr[2] "" msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "" msgstr[3] "אחר"
msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "" msgstr[1] "שניים"
msgstr[2] "" msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "" msgstr[3] "אחר"
msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "" msgstr[1] "שניים"
msgstr[2] "" msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "" msgstr[3] "אחר"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}" msgid "must be less than %{number}"
msgstr "" msgstr "חייב להיות מתחת ל-%{number}"
msgid "must be greater than %{number}" msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "" msgstr "חייב להיות מעל ל-%{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "" msgstr "חייב להיות שווה ל-%{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "" msgstr "חייב להיות גדול או שווה ל-%{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "" msgstr "חייב להיות שווה ל-%{number}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Account not found" msgid "Account not found"
msgstr "" msgstr "חשבון לא נמצא"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Already voted" msgid "Already voted"
msgstr "" msgstr "הצבעה כבר התבצעה"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Bad request" msgid "Bad request"
msgstr "" msgstr "בקשה שגוייה"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Can't delete object" msgid "Can't delete object"
msgstr "" msgstr "לא ניתן למחוק אובייקט"
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Can't display this activity" msgid "Can't display this activity"
msgstr "" msgstr "לא ניתן להציג פעילות"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Can't find user" msgid "Can't find user"
msgstr "" msgstr "לא ניתן למצוא משתמש"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Can't get favorites" msgid "Can't get favorites"
msgstr "" msgstr "לא ניתן למצוא מועדפים"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Can't like object" msgid "Can't like object"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לעשות לחבב אובייקט"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Cannot post an empty status without attachments" msgid "Cannot post an empty status without attachments"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לשלוח סטטוס ריק ללא קבצים מצורפים"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters" msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr "" msgstr "תגובה חייבת להיות עד %{max_size} תווים"
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:191 #: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found" msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr "" msgstr "הגדרה עם פרמטר %{params} לא נמצאה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not delete" msgid "Could not delete"
msgstr "" msgstr "לא ניתן למחוק"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not favorite" msgid "Could not favorite"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לחבב"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not pin" msgid "Could not pin"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לנעוץ"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not unfavorite" msgid "Could not unfavorite"
msgstr "" msgstr "לא ניתן להסיר חיבוב"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not unpin" msgid "Could not unpin"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לבטל נעיצה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not unrepeat" msgid "Could not unrepeat"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לבטל חזרה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not update state" msgid "Could not update state"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לעדכן מצב"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Error." msgid "Error."
msgstr "" msgstr "שגיאה."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA" msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "" msgstr "CAPTCHA לא תקין"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "" msgstr "נתוני אימות לא נכונים"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid credentials." msgid "Invalid credentials."
msgstr "" msgstr "נתוני אימות לא נכונים."
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid indices" msgid "Invalid indices"
msgstr "" msgstr "אינדקס לא תקין"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid parameters" msgid "Invalid parameters"
msgstr "" msgstr "פרמטרים לא תקינים"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid password." msgid "Invalid password."
msgstr "" msgstr "סיסמה לא תקינה."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid request" msgid "Invalid request"
msgstr "" msgstr "בקשה לא תקינה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Kocaptcha service unavailable" msgid "Kocaptcha service unavailable"
msgstr "" msgstr "שירות Kocaptcha לא זמין"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Missing parameters" msgid "Missing parameters"
msgstr "" msgstr "פרמטרים חסרים"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "No such conversation" msgid "No such conversation"
msgstr "" msgstr "שיחה לא קיימת"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "No such permission_group" msgid "No such permission_group"
msgstr "" msgstr "permission_group לא קיים"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr "לא נמצא"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote" msgid "Poll's author can't vote"
msgstr "" msgstr "מחבר הסקר לא יכול.ה להצביע"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
@ -288,215 +291,215 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Record not found" msgid "Record not found"
msgstr "" msgstr "רשומה לא נמצאה"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr "משהו השתבש"
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct" msgid "The message visibility must be direct"
msgstr "" msgstr "הנראות של ההודעה חייבת להיות ישירה"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The status is over the character limit" msgid "The status is over the character limit"
msgstr "" msgstr "הסטטוס מעל להגבלת התווים"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This resource requires authentication." msgid "This resource requires authentication."
msgstr "" msgstr "המשאב הזה דורש הרשאה."
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Throttled" msgid "Throttled"
msgstr "" msgstr "מושנק"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Too many choices" msgid "Too many choices"
msgstr "" msgstr "יותר מדיי אפשרויות"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unhandled activity type" msgid "Unhandled activity type"
msgstr "" msgstr "אין התמודדות לסוג הפעילות"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status." msgid "You can't revoke your own admin status."
msgstr "" msgstr "לא ניתן לבטל את הרשאת המנהל של עצמך."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled" msgid "Your account is currently disabled"
msgstr "" msgstr "החשבון שלך כרגע מבוטל"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address" msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr "" msgstr "חסר לחשבון שלך כתובת דואר אלקטרוני מאושר"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לקרוא את הדואר הנכנס של %{nickname} בתור %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "" msgstr "לא ניתן לעדכן את חשבון הדואר היוצא של %{nickname} בתור %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "conversation is already muted" msgid "conversation is already muted"
msgstr "" msgstr "שיחה כבר הושתקה"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr "שגיאה"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "mascots can only be images" msgid "mascots can only be images"
msgstr "" msgstr "קמע יכול להיות רק תמונות"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "not found" msgid "not found"
msgstr "" msgstr "לא נמצא"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Bad OAuth request." msgid "Bad OAuth request."
msgstr "" msgstr "בקשת OAuth שגוייה."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used" msgid "CAPTCHA already used"
msgstr "" msgstr "כבר נעשה שימוש ב-CAPTCHA הזה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired" msgid "CAPTCHA expired"
msgstr "" msgstr "פג תוקף CAPTCHA"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "נכשל"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Failed to authenticate: %{message}." msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr "" msgstr "נכשל האימות: %{message}."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Failed to set up user account." msgid "Failed to set up user account."
msgstr "" msgstr "הגדרת חשבון משתמש נכשלה."
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr "" msgstr "אין מספיק הרשאות: %{permissions}."
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "" msgstr "שגיאה פנימית"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password" msgid "Invalid Username/Password"
msgstr "" msgstr "שם משתמש/סיסמה שגויים"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid answer data" msgid "Invalid answer data"
msgstr "" msgstr "תשובה שגוייה למידע"
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Nodeinfo schema version not handled" msgid "Nodeinfo schema version not handled"
msgstr "" msgstr "Nodeinfo של של גרסת הסכמה לא ניתן לטיפול"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes" msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr "" msgstr "הפעולה הזו מחוץ לתחומי ההרשאות"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again." msgid "Unknown error, please check the details and try again."
msgstr "" msgstr "שגיאה לא ידועה, יש לבדוק את פרטים ולנסות שוב."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unlisted redirect_uri." msgid "Unlisted redirect_uri."
msgstr "" msgstr "ניתב redirect_uri לא רשום."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}." msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
msgstr "" msgstr "ספק OAuth לא נתמך: %{provider}."
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout" msgid "Uploader callback timeout"
msgstr "" msgstr "קריאה חזרה של מעלה עברה את הזמן הקצוב"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "bad request" msgid "bad request"
msgstr "" msgstr "בקשה שגוייה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error" msgid "CAPTCHA Error"
msgstr "" msgstr "שגיאת CAPTCHA"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not add reaction emoji" msgid "Could not add reaction emoji"
msgstr "" msgstr "לא ניתן להוסיף סמלון תגובה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji" msgid "Could not remove reaction emoji"
msgstr "" msgstr "לא ניתן להסיר סמלון תגובה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})" msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
msgstr "" msgstr "CAPTCHA לא תקני (חסר פרמטר: %{name})"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "List not found" msgid "List not found"
msgstr "" msgstr "רשימה לא נמצאה"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}" msgid "Missing parameter: %{name}"
msgstr "" msgstr "חסר פרמטר: %{name}"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Password reset is required" msgid "Password reset is required"
msgstr "" msgstr "נדרש איפוס סיסמה"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
@ -533,64 +536,64 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped." msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
msgstr "" msgstr "הפרת אבטחה: OAuth בבדיקת המתחם לא נבדקה או דולגה במכוון."
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token." msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
msgstr "" msgstr "אימות דו-שלבי הופעל, יש להזין אסימון כניסה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack." msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
msgstr "" msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן הוספת הקובץ לחבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack." msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
msgstr "" msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן יצירת חבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack." msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
msgstr "" msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן הסרת הקובץ מהחבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack." msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
msgstr "" msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן עדכון הקובץ מהחבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata." msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
msgstr "" msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן עדכון מטא-דאטה של החבילה."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance" msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
msgstr "" msgstr "הרשמה לעדכון ווב בדחיפה מבוטלת בשרת פלרומה זה"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status." msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
msgstr "" msgstr "לא ניתן לשלול את סטטוס האדמין/מנהל של עצמך."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view" msgid "authorization required for timeline view"
msgstr "" msgstr "הרשאה דרושה על מנת לצפות בציר הזמן"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Access denied" msgid "Access denied"
msgstr "" msgstr "גישה נדחית"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This API requires an authenticated user" msgid "This API requires an authenticated user"
msgstr "" msgstr "ה-API דורש הרשאת משתמש"
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "User is not an admin." msgid "User is not an admin."
msgstr "" msgstr "משתמש אינו מנהל."