From bfbc13287991d773cab94341ebcf3056e838fc98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Cupitt Date: Fri, 4 Apr 2014 21:51:26 +0100 Subject: [PATCH] updated German translation thanks Chris see https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=743613 https://github.com/jcupitt/libvips/issues/116 --- ChangeLog | 1 + po/de.po | 1397 ++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 407 insertions(+), 991 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a6d49c70..d2931e04 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -3,6 +3,7 @@ - vipsthumbnail --crop could fail for very non-square images, thanks Alessandro - fix a crash in vips_rawsave(), thanks Andrea +- updated German translation, thanks Chris 24/2/14 started 7.38.5 - jpeg load from buffer could write to input, thanks Lovell diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8eb78e13..6e2fcdb9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,31 +1,33 @@ # German translation of vips. # Copyright (C) 1990-2009 Imperial College, London and others. # This file is distributed under the same license as the vips package. -# Copyright (C) Chris Leick 2010, 2011. +# Copyright of this file (C) Chris Leick 2010-2013. # See also http://www.gnu-darwin.org/www001/src/ports/graphics/vips/work/ # vips-7.12.4/doc/pdf/vipsmanual.pdf # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvips-doc 7.24.5-2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: libvips-doc 7.36.5-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: VIPSIP@JISCMAIL.AC.UK\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-08 21:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 21:58+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: Debian German \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: libvips/arithmetic/abs.c:215 -#, fuzzy +# http://techpubs.sgi.com/library/tpl/cgi-bin/getdoc.cgi?coll=0650& +# db=man&fname=/usr/share/catman/p_man/cat3/il_c/ilAbsImg.z msgid "absolute value of an image" -msgstr "Durchschnittswert des Bildes" +msgstr "absoluter Wert eines Bildes" #: libvips/arithmetic/statistic.c:147 msgid "VIPS statistic operations" -msgstr "" +msgstr "statistische VIPS-Transaktionen" #: libvips/arithmetic/statistic.c:151 libvips/arithmetic/unary.c:87 #: libvips/conversion/bandmean.c:197 libvips/conversion/cast.c:474 @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "" #: libvips/conversion/replicate.c:196 libvips/conversion/cache.c:106 #: libvips/conversion/bandjoin.c:171 libvips/foreign/foreign.c:1379 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" #: libvips/arithmetic/statistic.c:152 libvips/conversion/cast.c:475 #: libvips/conversion/tilecache.c:423 libvips/conversion/extract.c:195 @@ -44,9 +46,8 @@ msgstr "" #: libvips/conversion/rot.c:356 libvips/conversion/flip.c:241 #: libvips/conversion/copy.c:319 libvips/conversion/replicate.c:197 #: libvips/conversion/cache.c:107 -#, fuzzy msgid "Input image" -msgstr "null Eingabebilder" +msgstr "Eingabebild" #: libvips/arithmetic/im_point_bilinear.c:74 msgid "coords outside image" @@ -275,36 +276,32 @@ msgid "phase of cross power spectrum of two complex images" msgstr "Phase des Kreuzleistungsspektrums zweier komplexer Bilder" #: libvips/arithmetic/linear.c:249 -#, fuzzy msgid "calculate (a * in + b)" -msgstr "Berechnen von a*in + b = Ausgabedatei" +msgstr "(a * in + b) berechnen" #: libvips/arithmetic/linear.c:257 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: libvips/arithmetic/linear.c:258 -#, fuzzy msgid "Multiply by this" -msgstr "zwei Bilder multiplizieren" +msgstr "hiermit multiplizieren" #: libvips/arithmetic/linear.c:264 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #: libvips/arithmetic/linear.c:265 msgid "Add this" -msgstr "" +msgstr "dies hinzufügen" #: libvips/arithmetic/remainder.c:178 -#, fuzzy msgid "remainder after integer division of two images" -msgstr "Rest nach Ganzzahldivision" +msgstr "Rest nach Ganzzahldivision zweier Bilder" #: libvips/arithmetic/remainder.c:327 -#, fuzzy msgid "remainder after integer division of an image and a constant" -msgstr "Rest nach Ganzzahldivision durch eine Konstante" +msgstr "Rest nach Ganzzahldivision eines Bildes und einer Konstante" #: libvips/arithmetic/im_maxpos_vec.c:121 #: libvips/arithmetic/im_maxpos_vec.c:186 @@ -328,7 +325,7 @@ msgstr "ungültiges Argument" #: libvips/arithmetic/min.c:317 msgid "find image minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum des Bildes finden" #: libvips/arithmetic/min.c:325 libvips/arithmetic/arithmetic.c:382 #: libvips/arithmetic/stats.c:423 libvips/arithmetic/measure.c:202 @@ -336,53 +333,50 @@ msgstr "" #: libvips/arithmetic/deviate.c:219 libvips/conversion/conversion.c:89 #: libvips/foreign/foreign.c:897 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe" #: libvips/arithmetic/min.c:326 libvips/arithmetic/max.c:325 #: libvips/arithmetic/avg.c:219 libvips/arithmetic/deviate.c:220 -#, fuzzy msgid "Output value" -msgstr "absoluter Wert" +msgstr "Ausgabewert" #: libvips/arithmetic/min.c:332 libvips/arithmetic/max.c:331 #: libvips/conversion/embed.c:522 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: libvips/arithmetic/min.c:333 msgid "Horizontal position of minimum" -msgstr "" +msgstr "horizontale Position des Minimums" #: libvips/arithmetic/min.c:339 libvips/arithmetic/max.c:338 #: libvips/conversion/embed.c:529 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: libvips/arithmetic/min.c:340 -#, fuzzy msgid "Vertical position of minimum" -msgstr "Position des Minimalwerts des Bildes" +msgstr "vertikale Position des Minimums" #: libvips/arithmetic/boolean.c:209 msgid "a boolean operation on a pair of images" -msgstr "" +msgstr "eine Wahr-/Falsch-Transaktion für ein Bilderpaar" #: libvips/arithmetic/boolean.c:217 libvips/arithmetic/boolean.c:519 #: libvips/arithmetic/math2.c:204 libvips/arithmetic/math2.c:401 #: libvips/arithmetic/math.c:205 libvips/arithmetic/relational.c:227 #: libvips/arithmetic/relational.c:560 libvips/arithmetic/complex.c:222 #: libvips/arithmetic/complex.c:476 -#, fuzzy msgid "Operation" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Transaktion" #: libvips/arithmetic/boolean.c:218 libvips/arithmetic/boolean.c:520 msgid "boolean to perform" -msgstr "" +msgstr "Boolesch zur Durchführung" #: libvips/arithmetic/boolean.c:511 msgid "boolean operations against a constant" -msgstr "" +msgstr "boolesche Transaktionen mit einer Konstante" #: libvips/arithmetic/arithmetic.c:164 #, c-format @@ -400,221 +394,207 @@ msgstr "zu viele Eingabebilder" #: libvips/arithmetic/arithmetic.c:378 msgid "arithmetic operations" -msgstr "" +msgstr "arithmetische Transaktionen" #: libvips/arithmetic/arithmetic.c:383 libvips/conversion/conversion.c:90 #: libvips/foreign/foreign.c:898 -#, fuzzy msgid "Output image" -msgstr "zwei Bilder multiplizieren" +msgstr "Ausgabebild" #: libvips/arithmetic/stats.c:415 libvips/arithmetic/avg.c:210 #: libvips/arithmetic/deviate.c:211 -#, fuzzy msgid "find image average" -msgstr "keine Bilddaten" +msgstr "Bildmittelwert finden" #: libvips/arithmetic/stats.c:424 libvips/arithmetic/measure.c:203 msgid "Output array of statistics" -msgstr "" +msgstr "Ausgabefeld von Statistiken" #: libvips/arithmetic/math2.c:196 msgid "pow( left, right)" -msgstr "" +msgstr "pow( links, rechts)" #: libvips/arithmetic/math2.c:205 libvips/arithmetic/math2.c:402 #: libvips/arithmetic/math.c:206 msgid "math to perform" -msgstr "" +msgstr "durchzuführende Berechnung" #: libvips/arithmetic/math2.c:393 msgid "pow( @in, @c )" -msgstr "" +msgstr "pow( @in, @c )" #: libvips/arithmetic/round.c:160 msgid "perform a round function on an image" -msgstr "" +msgstr "eine Rundungsfunktion für ein Bild ausführen" #: libvips/arithmetic/round.c:168 msgid "Round operation" -msgstr "" +msgstr "Rundungstransakktion" #: libvips/arithmetic/round.c:169 msgid "rounding operation to perform" -msgstr "" +msgstr "durchzuführende Rundungstransakktion" #: libvips/arithmetic/measure.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "patch %d x %d, band %d: avg = %g, sdev = %g" -msgstr "Flicken %d, Bänder %d: Durchschn. = %g, sdev = %g" +msgstr "Flicken %d x %d, Band %d: Durchschn. = %g, sdev = %g" #: libvips/arithmetic/measure.c:192 msgid "measure a set of patches on a colour chart" -msgstr "" +msgstr "messen eines Satzes von Patches auf ein Farbdiagramm" #: libvips/arithmetic/measure.c:196 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: libvips/arithmetic/measure.c:197 -#, fuzzy msgid "Image to measure" -msgstr "Bild zu schmal" +msgstr "zu vermessendes Bild" #: libvips/arithmetic/measure.c:208 libvips/conversion/replicate.c:202 msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "über" #: libvips/arithmetic/measure.c:209 msgid "Number of patches across chart" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Patches über ein Diagramm" #: libvips/arithmetic/measure.c:215 libvips/conversion/replicate.c:209 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "hinunter" #: libvips/arithmetic/measure.c:216 msgid "Number of patches down chart" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Patches ein Diagramm hinunter" #: libvips/arithmetic/measure.c:222 libvips/arithmetic/binary.c:95 #: libvips/conversion/extract.c:200 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "links" #: libvips/arithmetic/measure.c:223 libvips/conversion/extract.c:201 -#, fuzzy msgid "Left edge of extract area" -msgstr "falscher extrahierter Bereich" +msgstr "linke Kante eines extrahierten Bereichs" #: libvips/arithmetic/measure.c:229 libvips/conversion/extract.c:207 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "oben" #: libvips/arithmetic/measure.c:230 libvips/conversion/extract.c:208 -#, fuzzy msgid "Top edge of extract area" -msgstr "falscher extrahierter Bereich" +msgstr "obere Kante eines extrahierten Bereichs" #: libvips/arithmetic/measure.c:236 libvips/conversion/extract.c:214 #: libvips/conversion/embed.c:536 libvips/conversion/copy.c:331 #: libvips/conversion/black.c:128 libvips/foreign/rawload.c:122 #: libvips/iofuncs/image.c:845 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breite" #: libvips/arithmetic/measure.c:237 libvips/conversion/extract.c:215 -#, fuzzy msgid "Width of extract area" -msgstr "falscher extrahierter Bereich" +msgstr "Breite des extrahierten Bereichs" #: libvips/arithmetic/measure.c:243 libvips/conversion/extract.c:221 #: libvips/conversion/embed.c:543 libvips/conversion/copy.c:338 #: libvips/conversion/black.c:135 libvips/foreign/rawload.c:129 #: libvips/iofuncs/image.c:852 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Höhe" #: libvips/arithmetic/measure.c:244 libvips/conversion/extract.c:222 -#, fuzzy msgid "Height of extract area" -msgstr "falscher extrahierter Bereich" +msgstr "Höhe des extrahierten Bereichs" #: libvips/arithmetic/math.c:197 msgid "perform a math function on an image" -msgstr "" +msgstr "eine mathematische Funktion für ein Bild ausführen" #: libvips/arithmetic/relational.c:219 msgid "a relational operation on a pair of images" -msgstr "" +msgstr "eine relationale Transaktion für ein Bilderpaar" #: libvips/arithmetic/relational.c:228 libvips/arithmetic/relational.c:561 msgid "relational to perform" -msgstr "" +msgstr "relational durchzuführen" #: libvips/arithmetic/relational.c:552 msgid "relational operations against a constant" -msgstr "" +msgstr "relationale Transaktion für eine Konstante" #: libvips/arithmetic/unaryconst.c:201 msgid "unary operations with a constant" -msgstr "" +msgstr "unäre Transaktionen mit einer Konstante" #: libvips/arithmetic/unaryconst.c:205 msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: libvips/arithmetic/unaryconst.c:206 msgid "Array of constants" -msgstr "" +msgstr "Feld aus Konstanten" #: libvips/arithmetic/unary.c:80 msgid "unary operations" -msgstr "" +msgstr "unäre Transaktionen" #: libvips/arithmetic/unary.c:88 libvips/conversion/bandmean.c:198 #: libvips/conversion/recomb.c:201 -#, fuzzy msgid "Input image argument" -msgstr "zu viele Argumente" +msgstr "Eingabebildargument" #: libvips/arithmetic/invert.c:152 -#, fuzzy msgid "invert an image" -msgstr "kein RAD-Bild" +msgstr "ein Bild invertieren" #: libvips/arithmetic/max.c:316 msgid "find image maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum des Bildes finden" #: libvips/arithmetic/max.c:332 msgid "Horizontal position of maximum" -msgstr "" +msgstr "horizontale Position des Maximums" #: libvips/arithmetic/max.c:339 -#, fuzzy msgid "Vertical position of maximum" -msgstr "Position des Maximalwerts des Bildes" +msgstr "vertikale Position des Maximums" #: libvips/arithmetic/complex.c:215 msgid "perform a complex operation on an image" -msgstr "" +msgstr "eine komplexe Transaktion mit einem Bild durchführen" #: libvips/arithmetic/complex.c:223 libvips/arithmetic/complex.c:477 msgid "complex to perform" -msgstr "" +msgstr "komplex durchzuführen" #: libvips/arithmetic/complex.c:468 msgid "get a component from a complex image" -msgstr "" +msgstr "einen Bestandteil eines komplexen Bildes holen" #: libvips/arithmetic/complex.c:666 msgid "form a complex image from two real images" -msgstr "" +msgstr "ein komplexes Bild aus zwei echten Bildern erstellen" #: libvips/arithmetic/binary.c:88 -#, fuzzy msgid "binary operations" -msgstr "Bilineare Interpolation" +msgstr "binäre Transaktionen" #: libvips/arithmetic/binary.c:96 -#, fuzzy msgid "Left-hand image argument" -msgstr "zu viele Argumente" +msgstr "linksseitiges Bildargument" #: libvips/arithmetic/binary.c:101 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "rechts" #: libvips/arithmetic/binary.c:102 -#, fuzzy msgid "Right-hand image argument" -msgstr "zu viele Argumente" +msgstr "rechtsseitiges Bildargument" #: libvips/arithmetic/sign.c:151 -#, fuzzy msgid "unit vector of pixel" -msgstr "Einheitsvektor in Richtung des Wertes" +msgstr "Einheitsvektor von Bildpunkten" #: libvips/colour/im_rad2float.c:186 msgid "not a RAD image" @@ -761,7 +741,7 @@ msgstr "falscher Parameter" #: libvips/conversion/bandmean.c:191 msgid "band-wise average" -msgstr "" +msgstr "bandweiser Durchschnitt" #: libvips/conversion/cast.c:123 #, c-format @@ -769,156 +749,145 @@ msgid "%d underflows and %d overflows detected" msgstr "%d Unter- und %d Überläufe entdeckt" #: libvips/conversion/cast.c:470 -#, fuzzy msgid "cast an image" -msgstr "zu viele Bilder" +msgstr "ein Bild umwandeln" #: libvips/conversion/cast.c:480 libvips/conversion/copy.c:352 #: libvips/iofuncs/image.c:866 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "falsches Format" +msgstr "Format" #: libvips/conversion/cast.c:481 msgid "Format to cast to" -msgstr "" +msgstr "Format, in das umgewandelt werden soll" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:395 -#, fuzzy msgid "ifthenelse an image" -msgstr "nur Einzelbandbilder" +msgstr "fallsdannsonst eines Bildes" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:399 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Bedingung" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:400 -#, fuzzy msgid "Condition input image" -msgstr "zu viele Eingabebilder" +msgstr "Bedingung des Eingabebilds" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:405 -#, fuzzy msgid "Then image" -msgstr "ln des Bildes" +msgstr "dann Bild" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:406 msgid "Source for TRUE pixels" -msgstr "" +msgstr "Quelle für TRUE-Bildpunkte" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:411 -#, fuzzy msgid "Else image" -msgstr "ln des Bildes" +msgstr "sonst Bild" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:412 msgid "Source for FALSE pixels" -msgstr "" +msgstr "Quelle für FALSE-Bildpunkte" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:417 msgid "blend" -msgstr "" +msgstr "Mischung" #: libvips/conversion/ifthenelse.c:418 msgid "Blend smoothly between then and else parts" -msgstr "" +msgstr "nahtlos zwischen »dann«- und »sonst«-Teilen mischen" #: libvips/conversion/insert.c:349 -#, fuzzy msgid "insert an image" -msgstr "kein RAD-Bild" +msgstr "ein Bild einfügen" #: libvips/conversion/insert.c:353 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "primär" #: libvips/conversion/insert.c:354 -#, fuzzy msgid "Main input image" -msgstr "zu viele Eingabebilder" +msgstr "Haupteingabebild" #: libvips/conversion/insert.c:359 msgid "Sub-image" -msgstr "" +msgstr "Teilbild" #: libvips/conversion/insert.c:360 -#, fuzzy msgid "Sub-image to insert into main image" -msgstr "»ink«-Bild passt nicht in das Bild" +msgstr "Teilbild, das in das Hauptbild eingefügt werden soll" #: libvips/conversion/insert.c:365 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: libvips/conversion/insert.c:366 msgid "Left edge of sub in main" -msgstr "" +msgstr "linker Rand des Teilbilds im Hauptbild" #: libvips/conversion/insert.c:372 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: libvips/conversion/insert.c:373 msgid "Top edge of sub in main" -msgstr "" +msgstr "oberer Rand des Teilbilds im Hauptbild" #: libvips/conversion/insert.c:379 libvips/conversion/join.c:233 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "expandieren" #: libvips/conversion/insert.c:380 libvips/conversion/join.c:234 msgid "Expand output to hold all of both inputs" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe so expandieren, dass sie beide Eingaben vollständig enthält" #: libvips/conversion/insert.c:386 libvips/conversion/join.c:247 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #: libvips/conversion/insert.c:387 libvips/conversion/join.c:248 msgid "Colour for new pixels" -msgstr "" +msgstr "Farbe für neue Bildpunkte" #: libvips/conversion/tilecache.c:418 libvips/conversion/cache.c:102 -#, fuzzy msgid "cache an image" -msgstr "zu viele Bilder" +msgstr "ein Bild zwischenspeichern" #: libvips/conversion/tilecache.c:428 libvips/conversion/cache.c:112 #: libvips/foreign/tiffsave.c:213 msgid "Tile width" -msgstr "" +msgstr "Kachelbreite" #: libvips/conversion/tilecache.c:429 libvips/conversion/cache.c:113 #: libvips/foreign/tiffsave.c:214 msgid "Tile width in pixels" -msgstr "" +msgstr "Kachelbreite in Bildpunkten" #: libvips/conversion/tilecache.c:435 libvips/conversion/cache.c:119 #: libvips/foreign/tiffsave.c:220 msgid "Tile height" -msgstr "" +msgstr "Kachelhöhe" #: libvips/conversion/tilecache.c:436 libvips/conversion/cache.c:120 #: libvips/foreign/tiffsave.c:221 msgid "Tile height in pixels" -msgstr "" +msgstr "Kachelhöhe in Bildpunkten" #: libvips/conversion/tilecache.c:442 libvips/conversion/cache.c:126 -#, fuzzy msgid "Max tiles" -msgstr "falsche Bildgrößen" +msgstr "Kacheln maximal" #: libvips/conversion/tilecache.c:443 libvips/conversion/cache.c:127 msgid "Maximum number of tiles to cache" -msgstr "" +msgstr "maximale Anzahl von Kacheln, die zwischengespeichert werden soll" #: libvips/conversion/tilecache.c:449 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategie" #: libvips/conversion/tilecache.c:450 msgid "Expected access pattern" -msgstr "" +msgstr "erwartetes Zugriffsmuster" #: libvips/conversion/im_text.c:132 msgid "no text to render" @@ -953,33 +922,31 @@ msgstr "falscher extrahierter Bereich" #: libvips/conversion/extract.c:190 msgid "extract an area from an image" -msgstr "" +msgstr "einen Bereich eines Bildes extrahieren" #: libvips/conversion/extract.c:318 -#, fuzzy msgid "bad extract band" -msgstr "falscher extrahierter Bereich" +msgstr "schlecht extrahiertes Band" #: libvips/conversion/extract.c:347 msgid "extract band from an image" -msgstr "" +msgstr "Band aus einem Bild extrahieren" #: libvips/conversion/extract.c:359 msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Band" #: libvips/conversion/extract.c:360 -#, fuzzy msgid "Band to extract" -msgstr "falscher extrahierter Bereich" +msgstr "zu extrahierendes Band" #: libvips/conversion/extract.c:366 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: libvips/conversion/extract.c:367 msgid "Number of bands to extract" -msgstr "" +msgstr "Anzahl zu extrahierender Bänder" #: libvips/conversion/embed.c:430 libvips/iofuncs/image.c:1777 msgid "bad dimensions" @@ -987,37 +954,35 @@ msgstr "falsche Abmessungen" #: libvips/conversion/embed.c:512 msgid "embed an image in a larger image" -msgstr "" +msgstr "ein Bild in ein größeres Bild einbetten" #: libvips/conversion/embed.c:523 msgid "Left edge of input in output" -msgstr "" +msgstr "linker Rand der Eingabe in der Ausgabe" #: libvips/conversion/embed.c:530 msgid "Top edge of input in output" -msgstr "" +msgstr "oberer Rand der Eingabe in der Ausgabe" #: libvips/conversion/embed.c:537 libvips/conversion/copy.c:332 #: libvips/conversion/black.c:129 libvips/foreign/rawload.c:123 #: libvips/iofuncs/image.c:846 -#, fuzzy msgid "Image width in pixels" -msgstr "»ink«-Bild nicht 1x1 Bildpunkte" +msgstr "Bildbreite in Bildpunkten" #: libvips/conversion/embed.c:544 libvips/conversion/copy.c:339 #: libvips/conversion/black.c:136 libvips/foreign/rawload.c:130 #: libvips/iofuncs/image.c:853 -#, fuzzy msgid "Image height in pixels" -msgstr "»ink«-Bild nicht 1x1 Bildpunkte" +msgstr "Bildhöhe in Bildpunkten" #: libvips/conversion/embed.c:550 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "vergrößern" #: libvips/conversion/embed.c:551 msgid "How to generate the extra pixels" -msgstr "" +msgstr "Wie werden die zusätzlichen Bildpunkte erzeugt?" #: libvips/conversion/im_grid.c:164 #: libvips/convolution/im_contrast_surface.c:140 libvips/iofuncs/image.c:710 @@ -1030,184 +995,162 @@ msgid "bad grid geometry" msgstr "falsche Gittergeometrie" #: libvips/conversion/join.c:210 -#, fuzzy msgid "join a pair of images" -msgstr "ln des Bildes" +msgstr "ein Bilderpaar zusammenführen" #: libvips/conversion/join.c:214 msgid "in1" -msgstr "" +msgstr "in1" #: libvips/conversion/join.c:215 -#, fuzzy msgid "First input image" -msgstr "null Eingabebilder" +msgstr "erstes Eingabebild" #: libvips/conversion/join.c:220 msgid "in2" -msgstr "" +msgstr "in2" #: libvips/conversion/join.c:221 -#, fuzzy msgid "Second input image" -msgstr "null Eingabebilder" +msgstr "zweites Eingabebild" #: libvips/conversion/join.c:226 -#, fuzzy msgid "direction" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Richtung" #: libvips/conversion/join.c:227 msgid "Join left-right or up-down" -msgstr "" +msgstr "von links nach rechts oder von oben nach unten zusammenführen" #: libvips/conversion/join.c:240 msgid "Shim" -msgstr "" +msgstr "Scheibe" #: libvips/conversion/join.c:241 -#, fuzzy msgid "Pixels between images" -msgstr "zwei Bilder teilen" +msgstr "Bildpunkte zwischen Bildern" #: libvips/conversion/join.c:254 msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "ausrichten" #: libvips/conversion/join.c:255 msgid "Align on the low, centre or high coordinate edge" -msgstr "" +msgstr "am Rand der unteren, mittleren oder höchsten Koordinate ausrichten" #: libvips/conversion/rot.c:351 -#, fuzzy msgid "rotate an image" -msgstr "kein RAD-Bild" +msgstr "ein Bild drehen" #: libvips/conversion/rot.c:361 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Winkel" #: libvips/conversion/rot.c:362 -#, fuzzy msgid "Angle to rotate image" -msgstr "Bild1 kann nicht akzeptiert werden" +msgstr "Winkel zum Drehen eines Bildes" #: libvips/conversion/flip.c:236 -#, fuzzy msgid "flip an image" -msgstr "ln des Bildes" +msgstr "ein Bild umdrehen" #: libvips/conversion/flip.c:246 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Richtung" #: libvips/conversion/flip.c:247 -#, fuzzy msgid "Direction to flip image" -msgstr "Standardabweichung des Bildes" +msgstr "Richtung, nach der das Bild umgedreht werden soll" #: libvips/conversion/copy.c:314 -#, fuzzy msgid "copy an image" -msgstr "zu viele Bilder" +msgstr "ein Bild kopieren" #: libvips/conversion/copy.c:324 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "austauschen" #: libvips/conversion/copy.c:325 msgid "Swap bytes in image between little and big-endian" -msgstr "" +msgstr "Byte im Bild zwischen Little- und Big-Endian austauschen" #: libvips/conversion/copy.c:345 libvips/conversion/black.c:142 #: libvips/foreign/rawload.c:136 libvips/iofuncs/image.c:859 msgid "Bands" -msgstr "" +msgstr "Bänder" #: libvips/conversion/copy.c:346 libvips/conversion/black.c:143 #: libvips/foreign/rawload.c:137 libvips/iofuncs/image.c:860 -#, fuzzy msgid "Number of bands in image" -msgstr "Mehr als ein Bild benötigt" +msgstr "Anzahl der Bänder in einem Bild" #: libvips/conversion/copy.c:353 libvips/iofuncs/image.c:867 -#, fuzzy msgid "Pixel format in image" -msgstr "x^pel des Bildes" +msgstr "Bildpunktformat im Bild" #: libvips/conversion/copy.c:359 libvips/iofuncs/image.c:873 -#, fuzzy msgid "Coding" -msgstr "" +msgstr "Kodierung" #: libvips/conversion/copy.c:360 libvips/iofuncs/image.c:874 msgid "Pixel coding" -msgstr "" +msgstr "Bildpunktkodierung" #: libvips/conversion/copy.c:366 libvips/iofuncs/image.c:880 msgid "Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Interpretation" #: libvips/conversion/copy.c:367 libvips/iofuncs/image.c:881 -#, fuzzy msgid "Pixel interpretation" -msgstr "Bilineare Interpolation" +msgstr "Bildpunktinterpretation" #: libvips/conversion/copy.c:373 libvips/foreign/tiffsave.c:249 #: libvips/iofuncs/image.c:887 msgid "Xres" -msgstr "" +msgstr "Xres" #: libvips/conversion/copy.c:374 libvips/foreign/tiffsave.c:250 #: libvips/iofuncs/image.c:888 -#, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels/mm" -msgstr "»Xres« auf R Bildpunkte/mm setzen" +msgstr "horizontale Auflösung in Bildpunkten/mm" #: libvips/conversion/copy.c:380 libvips/foreign/tiffsave.c:256 #: libvips/iofuncs/image.c:894 msgid "Yres" -msgstr "" +msgstr "Yres" #: libvips/conversion/copy.c:381 libvips/foreign/tiffsave.c:257 #: libvips/iofuncs/image.c:895 -#, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels/mm" -msgstr "»Xres« auf R Bildpunkte/mm setzen" +msgstr "vertikale Auflösung in Bildpunkten/mm" #: libvips/conversion/copy.c:387 libvips/iofuncs/image.c:901 -#, fuzzy msgid "Xoffset" -msgstr "»Xoffset« auf N setzen" +msgstr "Xoffset" #: libvips/conversion/copy.c:388 libvips/iofuncs/image.c:902 msgid "Horizontal offset of origin" -msgstr "" +msgstr "horizontaler Versatz vom Ursprung" #: libvips/conversion/copy.c:394 libvips/iofuncs/image.c:908 -#, fuzzy msgid "Yoffset" -msgstr "»Yoffset« auf N setzen" +msgstr "Yoffset" #: libvips/conversion/copy.c:395 libvips/iofuncs/image.c:909 msgid "Vertical offset of origin" -msgstr "" +msgstr "vertikaler Versatz vom Ursprung" #: libvips/conversion/bandary.c:127 -#, fuzzy msgid "no input images" -msgstr "null Eingabebilder" +msgstr "keine Eingabebilder" #: libvips/conversion/bandary.c:173 -#, fuzzy msgid "operations on image bands" -msgstr "durchschnittliche Bildbänder" +msgstr "Transaktionen für Bänder von Bildern" #: libvips/conversion/conversion.c:85 -#, fuzzy msgid "conversion operations" -msgstr "vektorgesteuerte Versionen von Operationen deaktivieren" +msgstr "Umwandlungstransaktionen" #: libvips/conversion/recomb.c:160 msgid "bands in must equal matrix width" @@ -1215,32 +1158,31 @@ msgstr "»in«-Bänder müssen die gleiche Breite wie die Matrix haben" #: libvips/conversion/recomb.c:196 msgid "linear recombination with matrix" -msgstr "" +msgstr "lineare Neukombinierung mit der Matrix" #: libvips/conversion/recomb.c:206 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: libvips/conversion/recomb.c:207 msgid "matrix of coefficients" -msgstr "" +msgstr "Matrix der Koeffizienten" #: libvips/conversion/replicate.c:192 -#, fuzzy msgid "replicate an image" -msgstr "e^pel des Bildes" +msgstr "ein Bild nachmachen" #: libvips/conversion/replicate.c:203 msgid "Repeat this many times horizontally" -msgstr "" +msgstr "horizontal so oft wiederholen" #: libvips/conversion/replicate.c:210 msgid "Repeat this many times vertically" -msgstr "" +msgstr "vertikal so oft wiederholen" #: libvips/conversion/black.c:124 msgid "make a black image" -msgstr "" +msgstr "ein schwarzes Bild erstellen" #: libvips/conversion/im_msb.c:134 libvips/conversion/im_msb.c:213 msgid "unknown coding" @@ -1257,7 +1199,7 @@ msgstr "Bild hat nicht so viele Bänder" #: libvips/conversion/im_system_image.c:76 #, c-format msgid "command failed: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Befehl fehlgeschlagen: »%s«" #: libvips/conversion/im_subsample.c:202 msgid "factors should both be >= 1" @@ -1268,14 +1210,12 @@ msgid "image has shrunk to nothing" msgstr "Bild ist zu nichts geschrumpft" #: libvips/conversion/bandjoin.c:165 -#, fuzzy msgid "bandwise join a set of images" -msgstr "Bandauswahl außerhalb des Bereichs" +msgstr "einen Satz Bilder bandweise zusammenführen" #: libvips/conversion/bandjoin.c:172 -#, fuzzy msgid "Array of input images" -msgstr "null Eingabebilder" +msgstr "Feld von Eingabebildern" #: libvips/convolution/im_contrast_surface.c:147 msgid "parameters would result in zero size output image" @@ -1283,9 +1223,8 @@ msgstr "Parameter würden zu einem Ausgabebild der Größe Null führen" #: libvips/convolution/im_aconvsep.c:130 libvips/convolution/im_aconv.c:223 #: libvips/convolution/im_aconv.c:229 libvips/convolution/im_aconv.c:750 -#, fuzzy msgid "mask too complex" -msgstr "Maske zu groß" +msgstr "Maske zu komplex" #: libvips/convolution/im_aconvsep.c:798 libvips/convolution/im_conv.c:1038 #: libvips/convolution/im_conv_f.c:340 libvips/convolution/im_aconv.c:980 @@ -1313,7 +1252,7 @@ msgstr "Parameter außerhalb des Bereichs" #: libvips/foreign/rawload.c:107 msgid "load raw data from a file" -msgstr "" +msgstr "Rohdaten aus einer Datei laden" #: libvips/foreign/rawload.c:115 libvips/foreign/fitssave.c:128 #: libvips/foreign/ppmload.c:126 libvips/foreign/radload.c:126 @@ -1327,9 +1266,8 @@ msgstr "" #: libvips/foreign/rawsave.c:166 libvips/foreign/ppmsave.c:118 #: libvips/foreign/csvsave.c:121 libvips/foreign/csvload.c:132 #: libvips/foreign/pngsave.c:166 libvips/iofuncs/image.c:915 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nickname" +msgstr "Dateiname" #: libvips/foreign/rawload.c:116 libvips/foreign/ppmload.c:127 #: libvips/foreign/radload.c:127 libvips/foreign/openslideload.c:177 @@ -1339,172 +1277,167 @@ msgstr "Nickname" #: libvips/foreign/magickload.c:147 libvips/foreign/matload.c:129 #: libvips/foreign/jpegload.c:246 libvips/foreign/csvload.c:133 msgid "Filename to load from" -msgstr "" +msgstr "Name der Datei, aus der geladen werden soll" #: libvips/foreign/rawload.c:143 libvips/iofuncs/image.c:943 msgid "Size of header" -msgstr "" +msgstr "Größe der Kopfdaten" #: libvips/foreign/rawload.c:144 libvips/iofuncs/image.c:944 msgid "Offset in bytes from start of file" -msgstr "" +msgstr "Versatz in Byte vom Anfang der Datei" #: libvips/foreign/fitssave.c:119 +# http://de.wikipedia.org/wiki/Flexible_Image_Transport_System msgid "save image to fits file" -msgstr "" +msgstr "Bild in FITS-Datei speichern" #: libvips/foreign/fitssave.c:129 libvips/foreign/vipssave.c:126 #: libvips/foreign/radsave.c:120 libvips/foreign/tiffsave.c:170 #: libvips/foreign/jpegsave.c:194 libvips/foreign/rawsave.c:167 #: libvips/foreign/ppmsave.c:119 libvips/foreign/csvsave.c:122 #: libvips/foreign/pngsave.c:167 -#, fuzzy msgid "Filename to save to" -msgstr "Dateiname nicht gesetzt" +msgstr "Name der Datei in die gespeichert werden soll" #: libvips/foreign/ppmload.c:114 -#, fuzzy +# Portable Pixmap msgid "load ppm from file" -msgstr "Profil kann nicht gelesen werden" +msgstr "PPM aus Datei laden" #: libvips/foreign/radload.c:114 msgid "load a Radiance image from a file" -msgstr "" +msgstr "ein Radiance-Bild aus einer Datei laden" #: libvips/foreign/openslideload.c:159 msgid "load file with OpenSlide" -msgstr "" +msgstr "Datei mit OpenSlide laden" #: libvips/foreign/openslideload.c:183 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Ebene" #: libvips/foreign/openslideload.c:184 msgid "Load this level from the file" -msgstr "" +msgstr "diese Ebene aus der Datei laden" #: libvips/foreign/openslideload.c:190 msgid "Associated" -msgstr "" +msgstr "dazugehörig" #: libvips/foreign/openslideload.c:191 msgid "Load this associated image" -msgstr "" +msgstr "dieses zugehörige Bild laden" #: libvips/foreign/tiffload.c:130 msgid "load tiff from file" -msgstr "" +msgstr "TIFF aus Datei laden" #: libvips/foreign/tiffload.c:149 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Seite" #: libvips/foreign/tiffload.c:150 msgid "Load this page from the file" -msgstr "" +msgstr "diese Seite aus der Datei laden" #: libvips/foreign/fitsload.c:107 -#, fuzzy msgid "load a FITS image" -msgstr "kein RAD-Bild" +msgstr "ein FITS-Bild laden" #: libvips/foreign/vipssave.c:114 msgid "save image to vips file" -msgstr "" +msgstr "Bild in Vips-Datei speichern" #: libvips/foreign/radsave.c:108 msgid "save image to Radiance file" -msgstr "" +msgstr "Bild in Radiance-Datei speichern" #: libvips/foreign/openexrload.c:125 -#, fuzzy msgid "load an OpenEXR image" -msgstr "Bild %s konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "ein OpenEXR-Bild laden" #: libvips/foreign/analyzeload.c:114 msgid "load an Analyze6 image" -msgstr "" +msgstr "ein Analyze6-Bild laden" #: libvips/foreign/pngload.c:124 -#, fuzzy msgid "load png from file" -msgstr "Fehler beim Lesen von Datei »%s«" +msgstr "PNG-Datei aus Datei laden" #: libvips/foreign/tiffsave.c:159 msgid "save image to tiff file" -msgstr "" +msgstr "Bild in TIFF-Datei speichern" #: libvips/foreign/tiffsave.c:176 libvips/foreign/pngsave.c:103 -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Komprimierung" #: libvips/foreign/tiffsave.c:177 -#, fuzzy msgid "Compression for this file" -msgstr "automatischer Rücklauf für %s fehlgeschlagen" +msgstr "Komprimierung für diese Datei" #: libvips/foreign/tiffsave.c:184 libvips/foreign/jpegsave.c:124 msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: libvips/foreign/tiffsave.c:185 libvips/foreign/jpegsave.c:125 msgid "Q factor" -msgstr "" +msgstr "Q-Faktor" #: libvips/foreign/tiffsave.c:191 +# http://de.wikipedia.org/wiki/Abhängige_und_unabhängige_Variable msgid "predictor" -msgstr "" +msgstr "Prädiktor" #: libvips/foreign/tiffsave.c:192 msgid "Compression prediction" -msgstr "" +msgstr "Prognose der Komprimierung" #: libvips/foreign/tiffsave.c:199 libvips/foreign/jpegsave.c:131 msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: libvips/foreign/tiffsave.c:200 libvips/foreign/jpegsave.c:132 msgid "ICC profile to embed" -msgstr "" +msgstr "einzubettendes ICC-Profil" #: libvips/foreign/tiffsave.c:206 msgid "Tile" -msgstr "" +msgstr "Kachel" #: libvips/foreign/tiffsave.c:207 -#, fuzzy msgid "Write a tiled tiff" -msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" +msgstr "ein gekacheltes TIFF schreiben" #: libvips/foreign/tiffsave.c:227 msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Pyramide" #: libvips/foreign/tiffsave.c:228 msgid "Write a pyramidal tiff" -msgstr "" +msgstr "ein pyramidenförmiges TIFF schreiben" #: libvips/foreign/tiffsave.c:234 msgid "Squash" -msgstr "" +msgstr "quetschen" #: libvips/foreign/tiffsave.c:235 msgid "Squash images down to 1 bit" -msgstr "" +msgstr "Bilder auf ein Bit zusammenquetschen" #: libvips/foreign/tiffsave.c:241 libvips/foreign/tiffsave.c:242 -#, fuzzy msgid "Resolution unit" -msgstr "falsche Einheit der Auflösung" +msgstr "Einheit der Auflösung" #: libvips/foreign/tiffsave.c:263 +# http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Dateinamenserweiterungen/T msgid "Bigtiff" -msgstr "" +msgstr "BigTIFF" #: libvips/foreign/tiffsave.c:264 msgid "Write a bigtiff image" -msgstr "" +msgstr "ein BigTIFF-Bild schreiben" #: libvips/foreign/csv.c:183 #, c-format @@ -1525,26 +1458,27 @@ msgid "empty line" msgstr "leere Zeile" #: libvips/foreign/csv.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected EOF, line %d col %d" -msgstr "unerwartetes EOF" +msgstr "unerwartetes Dateiende, Zeile %d, Spalte %d" #: libvips/foreign/csv.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected EOL, line %d col %d" -msgstr "unerwartetes Zeilenende" +msgstr "unerwartetes Zeilenende, Zeile %d, Spalte %d" #: libvips/foreign/vipsload.c:121 msgid "load vips from file" -msgstr "" +msgstr "Vips aus einer Datei laden" #: libvips/foreign/magickload.c:131 msgid "load file with ImageMagick" -msgstr "" +msgstr "Datei mit ImageMagick laden" #: libvips/foreign/matload.c:116 +# http://www.dateiendung.com/format/mat msgid "load mat from file" -msgstr "" +msgstr "Mat aus Datei laden" #: libvips/foreign/jpegload.c:118 #, c-format @@ -1553,82 +1487,79 @@ msgstr "falscher Schrumpffaktor %d" #: libvips/foreign/jpegload.c:140 msgid "load jpeg" -msgstr "" +msgstr "JPEG laden" #: libvips/foreign/jpegload.c:146 msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "verkleinern" #: libvips/foreign/jpegload.c:147 -#, fuzzy msgid "Shrink factor on load" -msgstr "falscher Schrumpffaktor %d" +msgstr "falscher Verkleinerungsfaktor %d" #: libvips/foreign/jpegload.c:153 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "scheitern" #: libvips/foreign/jpegload.c:154 -#, fuzzy msgid "Fail on first warning" -msgstr "Vips-Warnung" +msgstr "scheitert bei erster Warnung" #: libvips/foreign/jpegload.c:234 msgid "load jpeg from file" -msgstr "" +msgstr "JPEG aus Datei laden" #: libvips/foreign/jpegload.c:309 msgid "load jpeg from buffer" -msgstr "" +msgstr "JPEG aus Puffer laden" #: libvips/foreign/jpegload.c:315 libvips/foreign/jpegsave.c:260 #: libvips/foreign/pngsave.c:228 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Puffer" #: libvips/foreign/jpegload.c:316 msgid "Buffer to load from" -msgstr "" +msgstr "Puffer, aus dem geladen werden soll" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:134 msgid "invalid associated image name" -msgstr "" +msgstr "ungültiger zugehöriger Bildname" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:159 msgid "failure opening slide" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Dias" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:166 msgid "invalid slide level" -msgstr "" +msgstr "ungültige Diastufe" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting dimensions: %s" -msgstr "falsche Abmessungen" +msgstr "Abfragen der Abmessungen: %s" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:209 msgid "image dimensions overflow int" -msgstr "" +msgstr "Überlaufganzzahl der Bildabmessungen" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading region: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung" +msgstr "Region wird gelesen: %s" #: libvips/foreign/openslide2vips.c:348 #, c-format msgid "reading associated image: %s" -msgstr "" +msgstr "zugehöriges Bild wird gelesen: %s" #: libvips/foreign/analyze2vips.c:308 msgid "header file size incorrect" -msgstr "Kopfzeilengröße nicht korrekt" +msgstr "Kopfdatendateigröße nicht korrekt" #: libvips/foreign/analyze2vips.c:353 -#, fuzzy msgid "header size incorrect" -msgstr "Kopfzeilengröße nicht korrekt" +msgstr "Kopfdatengröße nicht korrekt" #: libvips/foreign/analyze2vips.c:371 #, c-format @@ -1652,9 +1583,9 @@ msgid "required field %d=%d, not %d" msgstr "benötigtes Feld %d=%d, nicht %d" #: libvips/foreign/tiff2vips.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d bits per sample palette image not supported" -msgstr "%d-dimensionale Bilder nicht unterstützt" +msgstr "%d Bit pro Musterfarbpalettenbild nicht unterstützt" #: libvips/foreign/tiff2vips.c:659 msgid "bad colormap" @@ -1678,7 +1609,7 @@ msgid "" "no resolution information for TIFF image \"%s\" -- defaulting to 1 pixel per " "mm" msgstr "" -"Keine Auflösungsinformationen für TIFF-Bild »%s« -- Standard auf 1 Bildpunkt " +"Keine Auflösungsinformationen für TIFF-Bild »%s« – Standard auf 1 Bildpunkt " "pro mm" #: libvips/foreign/tiff2vips.c:946 @@ -1737,62 +1668,58 @@ msgstr "TIFF-Datei enthält nicht Seite %d" #: libvips/foreign/jpegsave.c:118 msgid "save jpeg" -msgstr "" +msgstr "JPEG speichern" #: libvips/foreign/jpegsave.c:187 msgid "save image to jpeg file" -msgstr "" +msgstr "Bild in JPEG-Datei speichern" #: libvips/foreign/jpegsave.c:256 -#, fuzzy msgid "save image to jpeg buffer" -msgstr "In den Puffer kann nicht geschrieben werden." +msgstr "Bild in den JPEG-Puffer speichern" #: libvips/foreign/jpegsave.c:261 libvips/foreign/pngsave.c:229 msgid "Buffer to save to" -msgstr "" +msgstr "Puffer, in den gespeichert werden soll" #: libvips/foreign/jpegsave.c:303 msgid "error writing output" msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe" #: libvips/foreign/jpegsave.c:319 -#, fuzzy +# http://de.wikipedia.org/wiki/MIME#image msgid "save image to jpeg mime" -msgstr "Durchschnitt von vier Bildern" +msgstr "Bild in JPEG-MIME speichern" #: libvips/foreign/rawsave.c:159 -#, fuzzy +# http://de.wikipedia.org/wiki/Rohdatenformat_(Fotografie) msgid "save image to raw file" -msgstr "Datei kann nicht zurückgespult werden" +msgstr "Bild in Rohdatenformatdatei speichern" #: libvips/foreign/rawsave.c:266 -#, fuzzy msgid "write raw image to file descriptor" -msgstr "falscher Bild-Deskriptor" +msgstr "Rohdatenbild in Datei-Deskriptor schreiben" #: libvips/foreign/rawsave.c:273 -#, fuzzy msgid "File descriptor" -msgstr "kein Datei-Deskriptor" +msgstr "Datei-Deskriptor" #: libvips/foreign/rawsave.c:274 -#, fuzzy msgid "File descriptor to write to" -msgstr "kein Datei-Deskriptor" +msgstr "Datei-Deskriptor, in den geschrieben werden soll" #: libvips/foreign/ppmsave.c:109 -#, fuzzy +# http://de.wikipedia.org/wiki/Portable_Pixmap msgid "save image to ppm file" -msgstr "falscher Bildtyp" +msgstr "Bild in PPM-Datei speichern" #: libvips/foreign/ppmsave.c:125 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: libvips/foreign/ppmsave.c:126 msgid "save as ascii" -msgstr "" +msgstr "Bild als ASCII speichern" #: libvips/foreign/vips2jpeg.c:132 #, c-format @@ -1859,7 +1786,7 @@ msgstr "nicht unterstützter Farbtyp" #: libvips/foreign/vipspng.c:570 msgid "compress should be in [0,9]" -msgstr "Kompression sollte in [0,9] liegen" +msgstr "Komprimierung sollte in [0,9] liegen" #: libvips/foreign/vipspng.c:650 #, c-format @@ -1880,7 +1807,7 @@ msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden" #: libvips/foreign/matlab.c:114 #, c-format msgid "no matrix variables in \"%s\"" -msgstr "Keine Matrixvariablen in »%s«" +msgstr "keine Matrixvariablen in »%s«" #: libvips/foreign/matlab.c:175 #, c-format @@ -1906,14 +1833,12 @@ msgid "error reading resolution" msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung" #: libvips/foreign/jpeg2vips.c:510 -#, fuzzy msgid "unknown EXIF resolution unit" -msgstr "unbekannte Auflösungseinheit" +msgstr "unbekannte EXIF-Auflösungseinheit" #: libvips/foreign/jpeg2vips.c:718 -#, fuzzy msgid "unknown JFIF resolution unit" -msgstr "unbekannte Auflösungseinheit" +msgstr "unbekannte JFIF-Auflösungseinheit" #: libvips/foreign/fits.c:240 msgid "dimensions above 3 must be size 1" @@ -1935,22 +1860,21 @@ msgid "unable to write to \"%s\"" msgstr "auf »%s« kann nicht geschrieben werden" #: libvips/foreign/fits.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported BandFmt %d\n" -msgstr "nicht unterstützte Rangstufe %d\n" +msgstr "nicht unterstütztes BandFmt %d\n" #: libvips/foreign/csvsave.c:112 -#, fuzzy msgid "save image to csv file" -msgstr "falsche Bildgröße" +msgstr "Bild in CSV-Datei speichern" #: libvips/foreign/csvsave.c:128 libvips/foreign/csvload.c:160 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Trenner" #: libvips/foreign/csvsave.c:129 msgid "Separator characters" -msgstr "" +msgstr "Trennzeichen" #: libvips/foreign/ppm.c:109 msgid "bad int" @@ -1970,7 +1894,7 @@ msgstr "kein Leerraum vor dem Start der binären Daten" #: libvips/foreign/ppm.c:599 libvips/foreign/ppm.c:611 msgid "write error ... disc full?" -msgstr "Schreibfehler ... Platte voll?" +msgstr "Schreibfehler … Platte voll?" #: libvips/foreign/ppm.c:716 msgid "binary >8 bit images must be float" @@ -1984,7 +1908,7 @@ msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden" #: libvips/foreign/vips2tiff.c:692 msgid "layer buffer exhausted -- try making TIFF output tiles smaller" msgstr "" -"Ebenenpuffer aufgebraucht -- versuchen Sie die TIFF-Ausgabekacheln zu " +"Ebenenpuffer aufgebraucht – versuchen Sie die TIFF-Ausgabekacheln zu " "verkleinern" #: libvips/foreign/vips2tiff.c:922 @@ -2002,7 +1926,7 @@ msgstr "Bildgröße kein Vielfaches von 16" #: libvips/foreign/vips2tiff.c:1257 msgid "can't have strip pyramid -- enabling tiling" msgstr "" -"nicht ummantelte Pyramide nicht möglich -- Zerteilung wird eingeschaltet" +"nicht ummantelte Pyramide nicht möglich – Zerteilung wird eingeschaltet" #: libvips/foreign/vips2tiff.c:1268 msgid "can only pyramid LABQ and non-complex images" @@ -2011,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: libvips/foreign/vips2tiff.c:1285 msgid "can't have 1-bit JPEG -- disabling JPEG" -msgstr "1-Bit-JPEG nicht möglich -- JPEG wird ausgeschaltet" +msgstr "1-Bit-JPEG nicht möglich – JPEG wird ausgeschaltet" #: libvips/foreign/vips2tiff.c:1463 msgid "unsigned 8-bit int, 16-bit int, and 32-bit float only" @@ -2022,72 +1946,69 @@ msgid "1 to 5 bands only" msgstr "nur 1 bis 5 Bänder" #: libvips/foreign/radiance.c:885 +# http://radsite.lbl.gov/radiance/refer/Notes/picture_format.html msgid "error reading radiance header" -msgstr "Fehler beim Lesen der Glanz-Kopfzeilen" +msgstr "Fehler beim Lesen der Radiance-Kopfzeilen" #: libvips/foreign/csvload.c:121 msgid "load csv from file" -msgstr "" +msgstr "CSV aus Datei laden" #: libvips/foreign/csvload.c:139 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "überspringen" #: libvips/foreign/csvload.c:140 msgid "Skip this many lines at the start of the file" -msgstr "" +msgstr "so viele Zeilen ab dem Dateianfang überspringen" #: libvips/foreign/csvload.c:146 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Zeilen" #: libvips/foreign/csvload.c:147 msgid "Read this many lines from the file" -msgstr "" +msgstr "so viele Zeilen aus der Datei lesen" #: libvips/foreign/csvload.c:153 msgid "Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Leerraum" #: libvips/foreign/csvload.c:154 msgid "Set of whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Satz von Leerraumzeichen" #: libvips/foreign/csvload.c:161 msgid "Set of separator characters" -msgstr "" +msgstr "Satz von Trennzeichen" #: libvips/foreign/pngsave.c:95 msgid "save png" -msgstr "" +msgstr "PNG speichern" #: libvips/foreign/pngsave.c:104 -#, fuzzy msgid "Compression factor" -msgstr "" +msgstr "Komprimierungsfaktor" #: libvips/foreign/pngsave.c:110 msgid "Interlace" -msgstr "" +msgstr "Zeilensprung" #: libvips/foreign/pngsave.c:111 -#, fuzzy msgid "Interlace image" -msgstr "kein RAD-Bild" +msgstr "Zeilensprungbild" #: libvips/foreign/pngsave.c:162 -#, fuzzy msgid "save image to png file" -msgstr "falscher Bildtyp" +msgstr "Bild in PNG-Datei speichern" #: libvips/foreign/pngsave.c:224 -#, fuzzy msgid "save image to png buffer" -msgstr "In den Puffer kann nicht geschrieben werden." +msgstr "Bild in den PNG-Puffer speichern" #: libvips/foreign/foreign.c:384 msgid "load and save image files" -msgstr "" +msgstr "Bilddateien laden und speichern" #: libvips/foreign/foreign.c:525 libvips/mosaicing/im_remosaic.c:76 #, c-format @@ -2095,56 +2016,56 @@ msgid "file \"%s\" not found" msgstr "Datei »%s« nicht gefunden" #: libvips/foreign/foreign.c:534 libvips/foreign/foreign.c:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a known file format" -msgstr "Datei »%s« hat kein bekanntes Format" +msgstr "»%s« ist kein bekanntes Dateiformat" #: libvips/foreign/foreign.c:740 -#, fuzzy msgid "images do not match" -msgstr "»ink«-Bild passt nicht in das Bild" +msgstr "Bilder passen nicht zusammen" #: libvips/foreign/foreign.c:826 msgid "" "VIPS_FOREIGN_PARTIAL and VIPS_FOREIGN_SEQUENTIAL both set -- using SEQUENTIAL" msgstr "" +"sowohl VIPS_FOREIGN_PARTIAL als auch VIPS_FOREIGN_SEQUENTIAL setzen – " +"verwenden Sie SEQUENTIAL" #: libvips/foreign/foreign.c:894 msgid "file loaders" -msgstr "" +msgstr "Dateilader" #: libvips/foreign/foreign.c:903 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Schalter" #: libvips/foreign/foreign.c:904 msgid "Flags for this file" -msgstr "" +msgstr "Schalter für diese Datei" #: libvips/foreign/foreign.c:910 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Platte" #: libvips/foreign/foreign.c:911 msgid "Open to disc" -msgstr "" +msgstr "offen zur Platte" #: libvips/foreign/foreign.c:917 msgid "Sequential" -msgstr "" +msgstr "sequenziell" #: libvips/foreign/foreign.c:918 msgid "Sequential read only" -msgstr "" +msgstr "sequenziell nur mit Lesezugriff" #: libvips/foreign/foreign.c:1370 msgid "file savers" -msgstr "" +msgstr "Dateispeicherer" #: libvips/foreign/foreign.c:1380 -#, fuzzy msgid "Image to save" -msgstr "Bild zu schmal" +msgstr "zu speicherndes Bild" #: libvips/freq_filt/im_freq_mask.c:108 msgid "mask sizes power of 2 only" @@ -2203,9 +2124,8 @@ msgstr "Umwandlungsplan kann nicht erstellt werden" #: libvips/freq_filt/im_invfft.c:130 libvips/freq_filt/im_invfftr.c:145 #: libvips/freq_filt/im_fwfft.c:301 -#, fuzzy msgid "vips configured without FFT support" -msgstr "ohne »im_video_v4l1«-Unterstützung kompiliert" +msgstr "VIPS wurde ohne FFT-Unterstützung konfiguriert" #: libvips/histograms_lut/im_stdif.c:186 #: libvips/histograms_lut/im_lhisteq.c:159 @@ -2316,16 +2236,16 @@ msgstr "Status pro Thread für »sink«" #: libvips/iofuncs/memory.c:231 msgid "vips_free: too many frees" -msgstr "" +msgstr "vips_free: zu viele Frees" #: libvips/iofuncs/memory.c:235 msgid "vips_free: too much free" -msgstr "" +msgstr "vips_free: zu viel frei" #: libvips/iofuncs/memory.c:295 libvips/iofuncs/memory.c:298 #, c-format msgid "out of memory --- size == %dMB" -msgstr "Hauptspeicher reicht nicht aus --- Größe == %dMB" +msgstr "Hauptspeicher reicht nicht aus – Größe == %dMB" #: libvips/iofuncs/vips.c:286 #, c-format @@ -2368,9 +2288,9 @@ msgid "xml save error" msgstr "XML-Fehler beim Speichern" #: libvips/iofuncs/vips.c:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read header for \"%s\"" -msgstr "Kopfzeilen für »%s« können nicht gelesen werden, %s" +msgstr "Kopfdaten für »%s« können nicht gelesen werden" #: libvips/iofuncs/vips.c:972 libvips/iofuncs/window.c:236 #, c-format @@ -2387,14 +2307,12 @@ msgid "too many images" msgstr "zu viele Bilder" #: libvips/iofuncs/generate.c:606 -#, fuzzy msgid "demand hint not set" -msgstr "»im_demand_hint()« nicht gesetzt" +msgstr "Hinweisanfrage nicht gesetzt" #: libvips/iofuncs/generate.c:625 libvips/iofuncs/generate.c:650 -#, fuzzy msgid "generate() called twice" -msgstr "zweimal aufgerufen!" +msgstr "generate() zweimal aufgerufen" #: libvips/iofuncs/generate.c:682 libvips/iofuncs/image.c:1873 #, c-format @@ -2417,12 +2335,11 @@ msgstr "falscher Bildtyp" #: libvips/iofuncs/region.c:687 msgid "no pixel data on attached image" -msgstr "" +msgstr "keine Bildpunktdaten in angehängtem Bild" #: libvips/iofuncs/region.c:693 -#, fuzzy msgid "images do not match in pixel size" -msgstr "Bilder müssen in der Größe passen" +msgstr "Bilder passen in der Bildpunktgröße nicht zusammen" #: libvips/iofuncs/region.c:726 libvips/iofuncs/region.c:1223 msgid "dest too small" @@ -2471,37 +2388,35 @@ msgstr "Fortschrittsrückmeldung anzeigen" #: libvips/iofuncs/init.c:384 msgid "leak-check on exit" -msgstr "" +msgstr "Lückenprüfung beim Beenden" #: libvips/iofuncs/init.c:387 -#, fuzzy msgid "images larger than N are decompressed to disc" -msgstr "Bildgröße liegt über dem, was auf die Platte dekomprimiert werden kann" +msgstr "Bilder, die größer als N sind, werden auf die Platte dekomprimiert" #: libvips/iofuncs/init.c:390 msgid "disable vectorised versions of operations" -msgstr "vektorgesteuerte Versionen von Operationen deaktivieren" +msgstr "vektorgesteuerte Versionen von Transaktionen deaktivieren" #: libvips/iofuncs/init.c:393 msgid "cache at most N operations" -msgstr "" +msgstr "höchstens N Transaktionen zwischenspeichern" #: libvips/iofuncs/init.c:396 msgid "cache at most N bytes in memory" -msgstr "" +msgstr "höchstens N Byte zwischenspeichern" #: libvips/iofuncs/init.c:399 -#, fuzzy msgid "allow at most N open files" -msgstr "Profil »%s« kann nicht geöffnet werden" +msgstr "höchstens N offene Dateien erlauben" #: libvips/iofuncs/init.c:402 msgid "trace operation cache" -msgstr "" +msgstr "Transaktionszwischenspeicher aufzeichnen" #: libvips/iofuncs/init.c:405 msgid "dump operation cache on exit" -msgstr "" +msgstr "Transaktionszwischenspeicher beim Beenden ausgeben" #: libvips/iofuncs/init.c:428 msgid "VIPS Options" @@ -2512,28 +2427,27 @@ msgid "Show VIPS options" msgstr "VIPS-Optionen anzeigen" #: libvips/iofuncs/image.c:293 -#, fuzzy msgid "unable to close fd" -msgstr "»fd« für %s kann nicht geschlossen werden" +msgstr "»fd« kann nicht geschlossen werden" #: libvips/iofuncs/image.c:373 #, c-format msgid "%dx%d %s, %d band, %s" msgid_plural "%dx%d %s, %d bands, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%dx%d %s, %d Band, %s" +msgstr[1] "%dx%d %s, %d Bänder, %s" #: libvips/iofuncs/image.c:403 #, c-format msgid " %s, %d band, %s" msgid_plural " %s, %d bands, %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " %s, %d band, %s" +msgstr[1] " %s, %d Bänder, %s" #: libvips/iofuncs/image.c:529 #, c-format msgid "%s %s: %d threads, %d x %d tiles, groups of %d scanlines" -msgstr "" +msgstr "%s %s: %d Threads, %d x %d Kacheln, Gruppen von %d Scan-Zeilen" #: libvips/iofuncs/image.c:542 #, c-format @@ -2548,9 +2462,9 @@ msgid "%s %s: done in %ds \n" msgstr "%s %s: Erledigt in %ds \n" #: libvips/iofuncs/image.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open \"%s\", file too short" -msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden" +msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden, Datei zu klein" #: libvips/iofuncs/image.c:748 #, c-format @@ -2563,46 +2477,44 @@ msgid "bad mode \"%s\"" msgstr "falscher Modus »%s«" #: libvips/iofuncs/image.c:820 -#, fuzzy msgid "image class" -msgstr "VIPS-Basisklasse" +msgstr "Bildklasse" #: libvips/iofuncs/image.c:916 msgid "Image filename" -msgstr "" +msgstr "Bilddateiname" #: libvips/iofuncs/image.c:922 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: libvips/iofuncs/image.c:923 msgid "Open mode" -msgstr "" +msgstr "Öffnen-Modus" #: libvips/iofuncs/image.c:929 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "töten" #: libvips/iofuncs/image.c:930 msgid "Block evaluation on this image" -msgstr "" +msgstr "Blockauswertung dieses Bildes" #: libvips/iofuncs/image.c:936 msgid "Demand style" -msgstr "" +msgstr "Nachfragestil" #: libvips/iofuncs/image.c:937 msgid "Preferred demand style for this image" -msgstr "" +msgstr "für dieses Bild bevorzugter Nachfragestil" #: libvips/iofuncs/image.c:950 msgid "Foreign buffer" -msgstr "" +msgstr "Fremdpuffer" #: libvips/iofuncs/image.c:951 -#, fuzzy msgid "Pointer to foreign pixels" -msgstr "Bildpunkte können nicht gelesen werden" +msgstr "Puffer für fremde Bildpunkte" #: libvips/iofuncs/image.c:1215 #, c-format @@ -2714,24 +2626,24 @@ msgid "too much data" msgstr "zu viele Daten" #: libvips/iofuncs/object.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "parameter %s not set" -msgstr "Parameter außerhalb des Bereichs" +msgstr "Parameter %s nicht gesetzt" #: libvips/iofuncs/object.c:505 #, c-format msgid "no property named `%s'" -msgstr "" +msgstr "keine Eigenschaft namens »%s«" #: libvips/iofuncs/object.c:513 #, c-format msgid "no vips argument named `%s'" -msgstr "" +msgstr "kein VIPS-Argument namens »%s«" #: libvips/iofuncs/object.c:520 #, c-format msgid "argument `%s' has no instance" -msgstr "" +msgstr "Argument »%s« hat keine Instanz" #: libvips/iofuncs/object.c:1248 libvips/iofuncs/operation.c:287 #: libvips/resample/interpolate.c:615 @@ -2740,9 +2652,8 @@ msgid "class \"%s\" not found" msgstr "Klasse »%s« nicht gefunden" #: libvips/iofuncs/object.c:1297 -#, fuzzy msgid "base class" -msgstr "VIPS-Basisklasse" +msgstr "Basisklasse" #: libvips/iofuncs/object.c:1311 msgid "Nickname" @@ -2763,12 +2674,12 @@ msgstr "Klassenbeschreibung" #: libvips/iofuncs/object.c:1509 #, c-format msgid "enum '%s' has no member '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aufzählung »%s« hat keinen Bestandteil »%s«" #: libvips/iofuncs/object.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to set '%s'" -msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden" +msgstr "»%s« kann nicht gesetzt werden" #: libvips/iofuncs/object.c:1777 msgid "not , or ) after parameter" @@ -2782,31 +2693,31 @@ msgstr "keine zusätzlichen Token nach »)«" #. #: libvips/iofuncs/buf.c:520 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "Byte" #. Kilo byte unit. #. #: libvips/iofuncs/buf.c:524 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #. Mega byte unit. #. #: libvips/iofuncs/buf.c:528 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #. Giga byte unit. #. #: libvips/iofuncs/buf.c:532 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #. Tera byte unit. #. #: libvips/iofuncs/buf.c:536 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: libvips/iofuncs/util.c:639 msgid "unable to get file stats" @@ -2841,9 +2752,9 @@ msgid "error reading from file \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von Datei »%s«" #: libvips/iofuncs/util.c:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write error (%zd out of %zd blocks written) ... disc full?" -msgstr "Schreibfehler (%zd aus %zd Blöcken geschrieben) ... Platte voll?" +msgstr "Schreibfehler (%zd aus %zd Blöcken geschrieben) … Platte voll?" #: libvips/iofuncs/util.c:1106 libvips/iofuncs/util.c:1113 msgid "unable to truncate" @@ -2864,27 +2775,25 @@ msgid "unable to make temporary file %s" msgstr "temporäre Datei %s kann nicht erstellt werden" #: libvips/iofuncs/operation.c:97 -#, fuzzy msgid "input" -msgstr "Falsche Eingabe" +msgstr "Eingabe" #: libvips/iofuncs/operation.c:97 -#, fuzzy msgid "output" -msgstr "detaillierte Ausgabe" +msgstr "Ausgabe" #: libvips/iofuncs/operation.c:246 msgid "operations" -msgstr "" +msgstr "Transaktionen" #: libvips/iofuncs/operation.c:273 msgid "usage:" -msgstr "" +msgstr "Aufruf:" #: libvips/iofuncs/operation.c:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown argument '%s'" -msgstr "zu wenige Argumente" +msgstr "unbekanntes Argument »%s«" #: libvips/iofuncs/operation.c:810 msgid "too few arguments" @@ -2895,9 +2804,9 @@ msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" #: libvips/iofuncs/header.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown band format %d" -msgstr "unbekanntes Bandformat" +msgstr "unbekanntes Bandformat %d" #: libvips/iofuncs/header.c:781 #, c-format @@ -2910,9 +2819,8 @@ msgid "field \"%s\" is of type %s, not %s" msgstr "Feld »%s« ist vom Typ %s, nicht %s" #: libvips/iofuncs/sinkmemory.c:108 -#, fuzzy msgid "per-thread state for sinkmemory" -msgstr "Status pro Thread für »sink«" +msgstr "Status pro Thread für »sinkmemory«" #: libvips/iofuncs/sinkdisc.c:121 msgid "per-thread state for sinkdisc" @@ -2954,7 +2862,7 @@ msgstr "unbekannte Bildkodierung" #: libvips/iofuncs/error.c:520 msgid "Radiance coding only" -msgstr "Nur Glanzkodierung" +msgstr "Nur Radiance-Kodierung" #: libvips/iofuncs/error.c:546 msgid "LABQ coding only" @@ -3059,9 +2967,8 @@ msgid "nonsense mask parameters" msgstr "unsinnige Maskenparameter" #: libvips/iofuncs/error.c:1176 -#, fuzzy msgid "mask must be 1D" -msgstr "Bild muss %s sein" +msgstr "Maske muss 1D sein" #: libvips/iofuncs/threadpool.c:217 #, c-format @@ -3250,14 +3157,12 @@ msgid "output coordinates out of range" msgstr "Ausgabekoordinaten außerhalb des Bereichs" #: libvips/resample/im_shrink.c:346 -#, fuzzy msgid "shrink factors should be >= 1" -msgstr "beide Schrumpffaktoren sollten >1 sein" +msgstr "Schrumpffaktoren sollten >=1 sein" #: libvips/resample/interpolate.c:180 -#, fuzzy msgid "VIPS interpolators" -msgstr "Bilineare Interpolation" +msgstr "VIPS-Interpolatoren" #: libvips/resample/interpolate.c:361 msgid "Nearest-neighbour interpolation" @@ -3276,9 +3181,8 @@ msgid "would result in zero size output image" msgstr "würde in einem Ausgabebild der Größe Null resultieren" #: libvips/resample/im_rightshift_size.c:132 -#, fuzzy msgid "image and band_fmt must match in sign" -msgstr "Bilder müssen in der Größe passen" +msgstr "Bild und Band-Fmt müssen im Kennzeichen zusammenpassen" #: libvips/video/im_video_test.c:51 msgid "error requested" @@ -3321,35 +3225,31 @@ msgstr "ohne »im_video_v4l1«-Unterstützung kompiliert" #: tools/edvips.c:82 msgid "tag file as big or little-endian" -msgstr "" +msgstr "Kennzeichendatei als Big- oder Little-Endian" #: tools/edvips.c:84 -#, fuzzy msgid "set width to N pixels" -msgstr "»Xres« auf R Bildpunkte/mm setzen" +msgstr "Breite auf N Bildpunkte setzen" #: tools/edvips.c:86 -#, fuzzy msgid "set height to N pixels" -msgstr "»Xres« auf R Bildpunkte/mm setzen" +msgstr "Höhe auf N Bildpunkte setzen" #: tools/edvips.c:88 msgid "set Bands to N" msgstr "Bänder auf N setzen" #: tools/edvips.c:90 -#, fuzzy msgid "set BandFmt to F (eg. uchar, float)" -msgstr "»BandFmt« auf »F« setzen (z.B. IM_BANDFMT_UCHAR)" +msgstr "»BandFmt« auf F setzen (z.B. uchar, float)" #: tools/edvips.c:92 msgid "set interpretation to I (eg. xyz)" -msgstr "" +msgstr "Interpretation aif I setzen (z.B. xyz)" #: tools/edvips.c:94 -#, fuzzy msgid "set Coding to C (eg. labq)" -msgstr "Kodierung auf »C« setzen (z.B. IM_CODING_LABQ)" +msgstr "Kodierung auf C setzen (z.B. labq)" #: tools/edvips.c:96 msgid "set Xres to R pixels/mm" @@ -3360,14 +3260,12 @@ msgid "set Yres to R pixels/mm" msgstr "»Yres« auf R Bildpunkte/mm setzen" #: tools/edvips.c:100 -#, fuzzy msgid "set Xoffset to N pixels" -msgstr "»Xoffset« auf N setzen" +msgstr "»Xoffset« auf N Bildpunkte setzen" #: tools/edvips.c:102 -#, fuzzy msgid "set Yoffset to N pixels" -msgstr "»Yoffset« auf N setzen" +msgstr "»Yoffset« auf N Bildpunkte setzen" #: tools/edvips.c:104 msgid "replace extension block with stdin" @@ -3375,15 +3273,15 @@ msgstr "Erweiterungsblock mit STDIN ersetzen" #: tools/edvips.c:106 msgid "set Xsize to N (deprecated, use width)" -msgstr "" +msgstr "»Xsize« auf N setzen (missbilligt, benutzen Sie »width«)" #: tools/edvips.c:108 msgid "set Ysize to N (deprecated, use height)" -msgstr "" +msgstr "»Ysize« auf N setzen (missbilligt, benutzen Sie »height«)" #: tools/edvips.c:110 msgid "set Type to T (deprecated, use interpretation)" -msgstr "" +msgstr "Typ auf N setzen (missbilligt, benutzen Sie »interpretation«" #: tools/edvips.c:121 #, c-format @@ -3401,7 +3299,7 @@ msgstr "»vipsfile« - »vipsfile«-Kopfzeilen bearbeiten" #: tools/edvips.c:150 #, c-format msgid "usage: %s [OPTION...] vipsfile\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] vipsfile\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION …] vipsfile\n" #: tools/edvips.c:157 #, c-format @@ -3416,7 +3314,7 @@ msgstr "VIPS-Kopfzeilen für %s konnten nicht gelesen werden" #: tools/edvips.c:169 #, c-format msgid "bad endian-ness %s, should be 'big' or 'little'" -msgstr "" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge %s, sollte »big« oder »little« sein" #: tools/edvips.c:182 #, c-format @@ -3424,9 +3322,9 @@ msgid "bad format %s" msgstr "falsches Format %s" #: tools/edvips.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad interpretation %s" -msgstr "falsche Ganzzahl »%s« " +msgstr "falsche Interpretation »%s« " #: tools/edvips.c:198 #, c-format @@ -3463,7 +3361,7 @@ msgstr "falsches Dateinamensformat »%s«" #: tools/header.c:85 msgid "show all fields" -msgstr "" +msgstr "alle Felder anzeigen" #: tools/header.c:87 msgid "" @@ -3494,9 +3392,8 @@ msgid "PLUGIN" msgstr "ERWEITERUNG" #: tools/vips.c:104 -#, fuzzy msgid "print version" -msgstr "»im_version_string« ausgeben" +msgstr "Version ausgeben" #: tools/vips.c:147 #, c-format @@ -3505,45 +3402,44 @@ msgstr "kein Paket oder Funktion »%s«" #: tools/vips.c:917 msgid "list classes|packages|all|package-name|operation-name" -msgstr "" +msgstr "classes|packages|all|package-name|operation-name aufführen" #: tools/vips.c:919 msgid "generate headers for C++ binding" -msgstr "" +msgstr "Header für C++-Anbindung erzeugen" #: tools/vips.c:921 msgid "generate bodies for C++ binding" -msgstr "" +msgstr "Rumpfdaten für C++-Anbindung erzeugen" #: tools/vips.c:923 msgid "generate links for vips/bin" -msgstr "" +msgstr "Verweise für VIPS/Bin erzeugen" #: tools/vips.c:1043 msgid "[ACTION] [OPTIONS] [PARAMETERS] - VIPS driver program" -msgstr "" +msgstr "[AKTION] [OPTIONEN] [PARAMETER] - VIPS-Treiberprogramm" #: tools/vips.c:1111 -#, fuzzy msgid "possible actions:\n" -msgstr "unmöglicher Status" +msgstr "mögliche Aktionen:\n" #: tools/vips.c:1116 msgid "execute named vips operation" -msgstr "" +msgstr "genannte VIPS-Transaktion ausführen" #: tools/vips.c:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown action \"%s\"" -msgstr "unbekannte Zusatzoptionen »%s«" +msgstr "unbekannte Aktion »%s«" #: tools/vipsthumbnail.c:54 msgid "set thumbnail size to SIZE" -msgstr "Miniaturansicht auf GRÖSSE setzen" +msgstr "Miniaturansicht auf GRÖẞE setzen" #: tools/vipsthumbnail.c:55 msgid "SIZE" -msgstr "GRÖSSE" +msgstr "GRÖẞE" #: tools/vipsthumbnail.c:57 msgid "set output to FORMAT" @@ -3604,484 +3500,3 @@ msgstr "B-Splines mit Kantenglättung" #: libvips/resample/lbb.cpp:861 msgid "Reduced halo bicubic" msgstr "doppelt kubische Halo-Reduzierung" - -#~ msgid "bad input format" -#~ msgstr "falsches Eingabeformat" - -# es geht hier um das Zeichnen einer schwarzen Linie -#~ msgid "bad black format" -#~ msgstr "falsches Schwarzformat" - -#~ msgid "patch %d is out of range" -#~ msgstr "Flicken %d ist außerhalb des Bereichs" - -#~ msgid "unknown input type" -#~ msgstr "unbekannter Eingabetyp" - -#~ msgid "xy out of range" -#~ msgstr "xy außerhalb des Bereichs" - -#~ msgid "bad input mask" -#~ msgstr "falsche Eingabemaske" - -#~ msgid "one band, nx1, or 1xn images only" -#~ msgstr "nur ein Band, Nx1 oder 1xN Bilder" - -#~ msgid "fmt out of range" -#~ msgstr "»fmt« außerhalb des Bereichs" - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "unbekannter Typ" - -#~ msgid "coding must be NONE, LABQ or RAD" -#~ msgstr "Kodierung muss NONE, LABQ oder RAD sein" - -#~ msgid "bandfmt must be in range [0,%d]" -#~ msgstr "»bandfmt« muss im Bereich [0,%d] liegen" - -#~ msgid "sizeof( pixel ) has changed" -#~ msgstr "sizeof( Pixel ) hat sich geändert" - -#~ msgid "unsupported image type" -#~ msgstr "nicht unterstützter Bildtyp" - -#~ msgid "calloc failed (1)" -#~ msgstr "»calloc« fehlgeschlagen (1)" - -#~ msgid "calloc failed (2)" -#~ msgstr "»calloc« fehlgeschlagen (2)" - -#~ msgid "xskip and yskip must be >= 1" -#~ msgstr "»xskip« und »yskip« müssen >= 1 sein" - -#~ msgid "nput should be unsigned char uncoded" -#~ msgstr "»nput« sollte ein vorzeichenloses unkodiertes Zeichen sein" - -#~ msgid "too small output sizes" -#~ msgstr "zu kleine Ausgabegröße" - -#~ msgid "unable to calloc(1)" -#~ msgstr "»calloc(1)« nicht möglich" - -#~ msgid "unable to calloc(2)" -#~ msgstr "»calloc(2)« nicht möglich" - -#~ msgid "im_create_int_luts failed" -#~ msgstr "»im_create_int_luts« fehlgeschlagen" - -#~ msgid "input should be uncoded" -#~ msgstr "Eingabe sollte unkodiert sein" - -#~ msgid "Unknown input format" -#~ msgstr "Unbekanntes Eingabeformat" - -#~ msgid "multiply two complex images, normalising output" -#~ msgstr "" -#~ "zwei komplexe Bilder werden multipliziert, die Ausgabe wird normalisiert" - -#~ msgid "calculate a*in1 + b*in2 + c = outfile" -#~ msgstr "es wird »a*in1 + b*in2 + c = Ausgabedatei« berechnet" - -#~ msgid "calculate max(white)*factor*(in/white), if clip == 1" -#~ msgstr "es wird »max(weiß)*Faktor*(in/weiß), wenn clip == 1« berechnet" - -#~ msgid "non-complex input only" -#~ msgstr "nur nicht-komplexe Eingabe" - -#~ msgid "put should be uncoded" -#~ msgstr "»put« sollte unkodiert sein" - -#~ msgid "input must be uncoded" -#~ msgstr "Eingabe muss unkodiert sein" - -#~ msgid "unsuitable image type" -#~ msgstr "ungeeigneter Bildtyp" - -#~ msgid "unknown input format" -#~ msgstr "unbekanntes Eingabeformat" - -#~ msgid "im_iocheck failed" -#~ msgstr "»im_iocheck« fehlgeschlagen" - -#~ msgid "im_cp_desc failed" -#~ msgstr "»im_cp_desc« fehlgeschlagen" - -#~ msgid "im_setupout failed" -#~ msgstr "»im_setupout« fehlgeschlagen" - -#~ msgid "bad architecture: %d" -#~ msgstr "falsche Architektur: %d" - -#~ msgid "invalid line cooordinates" -#~ msgstr "ungültige Linienkoordinaten" - -#~ msgid "line intensity between 0 and 255" -#~ msgstr "Linienintensität zwischen 0 und 255" - -#~ msgid "image should have one band only" -#~ msgstr "Bild sollte nur ein Band haben" - -#~ msgid "PPM/PBM/PNM/PFM" -#~ msgstr "PPM/PBM/PNM/PFM" - -#~ msgid "VIPS" -#~ msgstr "VIPS" - -#~ msgid "\"%s\" is not a supported image format." -#~ msgstr "»%s« ist kein unterstütztes Bildformat." - -#~ msgid "TIFF support disabled" -#~ msgstr "TIFF-Unterstützung ausgeschaltet" - -#~ msgid "bad predictor parameter" -#~ msgstr "falscher Prädiktorparameter" - -#~ msgid "bad JPEG quality parameter" -#~ msgstr "falscher JPEG-Qualitätsparameter" - -#~ msgid "" -#~ "unknown compression mode \"%s\"\n" -#~ "should be one of \"none\", \"packbits\", \"ccittfax4\", \"lzw\", \"deflate" -#~ "\" or \"jpeg\"" -#~ msgstr "" -#~ "unbekannter Kompressionsmodus »%s«\n" -#~ "sollte »none«, »packbits«, »ccittfax4«, »lzw«, »deflate« oder »jpeg« sein" - -#~ msgid "bad tile size %dx%d" -#~ msgstr "falsche Bildgröße %dx%d" - -#~ msgid "" -#~ "unknown layout mode \"%s\"\n" -#~ "should be one of \"tile\" or \"strip\"" -#~ msgstr "" -#~ "unbekannter Layoutmodus »%s«\n" -#~ "sollte »tile« oder »strip« sein" - -#~ msgid "" -#~ "unknown multi-res mode \"%s\"\n" -#~ "should be one of \"flat\" or \"pyramid\"" -#~ msgstr "" -#~ "unbekannter Mehrfachauflösungsmodus »%s«\n" -#~ "sollte »flat« oder »pyramid« sein" - -#~ msgid "" -#~ "unknown format \"%s\"\n" -#~ "should be one of \"onebit\" or \"manybit\"" -#~ msgstr "" -#~ "unbekanntes Format »%s«\n" -#~ "sollte »onebit« oder »manybit« sein" - -#~ msgid "" -#~ "unknown resolution unit \"%s\"\n" -#~ "should be one of \"res_cm\" or \"res_inch\"" -#~ msgstr "" -#~ "unbekannte Auflösungseinheit »%s«\n" -#~ "sollte »res_cm« oder »res_inch« sein" - -#~ msgid "bad resolution values" -#~ msgstr "falsche Auflösungswerte" - -#~ msgid "bad mode string, should be \"binary\" or \"ascii\"" -#~ msgstr "falsche Modus-Zeichenkette, sollte »binary« oder »ascii« sein" - -#~ msgid "PNG support disabled" -#~ msgstr "PNG-Unterstützung ausgeschaltet" - -#~ msgid "PNG error: \"%s\"" -#~ msgstr "PNG-Fehler: »%s«" - -#~ msgid "PNG warning: \"%s\"" -#~ msgstr "PNG-Warnung: »%s«" - -#~ msgid "PNG" -#~ msgstr "PNG" - -#~ msgid "Analyze 6.0" -#~ msgstr "Analyze 6.0" - -#~ msgid "libMagick support disabled" -#~ msgstr "libMagick-Unterstützung ausgeschaltet" - -#~ msgid "libMagick-supported" -#~ msgstr "libMagick-unterstützt" - -#~ msgid "TIFF" -#~ msgstr "TIFF" - -#~ msgid "OpenEXR support disabled" -#~ msgstr "OpenEXR-Unterstützung ausgeschaltet" - -#~ msgid "OpenEXR" -#~ msgstr "OpenEXR" - -#~ msgid "Matlab" -#~ msgstr "Matlab" - -#~ msgid "JPEG support disabled" -#~ msgstr "JPEG-Unterstützung ausgeschaltet" - -#~ msgid "JPEG" -#~ msgstr "JPEG" - -#~ msgid "FITS" -#~ msgstr "PASST" - -#~ msgid "unexpected end of file" -#~ msgstr "unerwartetes Dateiende" - -#~ msgid "CSV" -#~ msgstr "CSV" - -#~ msgid "unable to convert to saveable format" -#~ msgstr "es kann nicht in ein speicherbares Format umgewandelt werden" - -#~ msgid "Radiance" -#~ msgstr "Glanz" - -#~ msgid "qfac should be in 0-100" -#~ msgstr "»qfac« sollte in 0-100 liegen" - -#~ msgid "one band uncoded only" -#~ msgstr "nur unkodiert mit einem Band" - -#~ msgid "one band complex uncoded only" -#~ msgstr "nur komplex unkodiert mit einem Band" - -#~ msgid "sides must be power of 2" -#~ msgstr "Seiten müssen Potenzen von Zwei sein" - -#~ msgid "fft_sp failed" -#~ msgstr "»fft_sp« fehlgeschlagen" - -#~ msgid "one band non-complex uncoded only" -#~ msgstr "nur nicht-komplex mit einem Band" - -#~ msgid "null image descriptor" -#~ msgstr "Null-Bild-Deskriptor" - -#~ msgid "descriptors differ in size" -#~ msgstr "Deskriptoren unterscheiden sich in der Größe" - -#~ msgid "func already attached" -#~ msgstr "»func« bereits angehängt" - -#~ msgid "unable to close plugin \"%s\"" -#~ msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geschlossen werden" - -#~ msgid "plugins not supported on this platform" -#~ msgstr "Erweiterungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" - -#~ msgid "unable to open plugin \"%s\"" -#~ msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geöffnet werden" - -#~ msgid "unable to find symbol \"package_table\" in plugin \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Symbol »package_table« kann in Erweiterung »%s« nicht gefunden werden" - -#~ msgid "corrupted package table in plugin \"%s\"" -#~ msgstr "Beschädigte Pakettabelle in Erweiterung »%s«" - -#~ msgid "\"%s\" not found" -#~ msgstr "»%s« nicht gefunden" - -#~ msgid "flag not 0,1,2" -#~ msgstr "Markierung nicht 0,1,2" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -# erstes %s Parameter, zweites ist Objekt -#~ msgid "required construct param %s to %s not set" -#~ msgstr "erforderlicher Konstrukt-Parameter %s zu %s nicht gesetzt" - -#~ msgid "no unset required arguments for %s" -#~ msgstr "keine nicht gesetzten benötigten Argumente für %s" - -#~ msgid "bad object arguments" -#~ msgstr "falsche Objektargumente" - -#~ msgid "unable to build class" -#~ msgstr "Klasse kann nicht gebildet werden" - -#~ msgid "base class \"%s\" not found" -#~ msgstr "Basisklasse »%s« nicht gefunden" - -#~ msgid "NULL image descriptor" -#~ msgstr "Bild-Deskriptor NULL" - -#~ msgid "opening brace" -#~ msgstr "geschweifte Klammer auf" - -#~ msgid "closing brace" -#~ msgstr "Klammer wird geschlossen" - -#~ msgid "string" -#~ msgstr "Zeichenkette" - -#~ msgid "unsupported band format: %d" -#~ msgstr "nicht unterstütztes Bandformat: %d" - -#~ msgid "unable to open %s: file has been truncated" -#~ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: Datei wurde gekürzt" - -#~ msgid "no such int field \"%s\"" -#~ msgstr "kein solches Ganzzahlfeld »%s«" - -#~ msgid "no such double field \"%s\"" -#~ msgstr "kein solches »double«-Feld »%s«" - -#~ msgid "no such string field \"%s\"" -#~ msgstr "kein solches Zeichenkettenfeld »%s«" - -#~ msgid "NULL filename or mode" -#~ msgstr "NULL-Dateiname oder -Modus" - -#~ msgid "unsupported filetype \"%s\"" -#~ msgstr "nicht unterstützter Dateityp »%s«" - -#~ msgid "unknown display type \"%s\"" -#~ msgstr "unbekannter Anzeigetyp »%s«" - -#~ msgid "display should be one of:\n" -#~ msgstr "Anzeige sollte eine der folgenden sein:\n" - -# double-Wert für Vektor prüfen -#~ msgid "bad double \"%s\"" -#~ msgstr "falscher »double« »%s«" - -#~ msgid "unable to open \"%s\", %s" -#~ msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden, %s" - -#~ msgid "open for read-write for native format images only" -#~ msgstr "" -#~ "Öffnen zum Lesen und Schreiben nur für Bilder im ursprünglichen Format" - -#~ msgid "matrices must be same width" -#~ msgstr "Matrizen müssen die gleiche Breite haben" - -#~ msgid "error reading matrix header" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Matrix-Kopfzeilen" - -#~ msgid "scale should be non-zero" -#~ msgstr "Skala sollte nicht Null sein" - -#~ msgid "scale and offset should be int" -#~ msgstr "Skala und Versatz sollten ganzzahlig sein" - -#~ msgid "ceofficient at position (%d, %d) is not int" -#~ msgstr "Koeffizient bei Position (%d, %d) ist nicht ganzzahlig" - -#~ msgid "write error, disc full?" -#~ msgstr "Schreibfehler, Platte voll?" - -#~ msgid "size not odd" -#~ msgstr "Größe nicht ungerade" - -#~ msgid "mask should be square of odd size" -#~ msgstr "Maske sollte Quadrat einer ungeraden Größe sein" - -#~ msgid "input images incompatible" -#~ msgstr "Eingabebilder inkompatibel" - -#~ msgid "inputs not uncoded or IM_CODING_LABQ" -#~ msgstr "Eingaben nicht unkodiert oder »IM_CODING_LABQ«" - -#~ msgid "bad balancetype parameter" -#~ msgstr "falscher Balancetyp-Parameter" - -#~ msgid "uncoded uchar only for balancing" -#~ msgstr "nur unkodiertes »uchar« für Abgleich" - -#~ msgid "wrong args" -#~ msgstr "falsche Argumente" - -#~ msgid "unable to accept input" -#~ msgstr "Eingabe kann nicht akzeptiert werden" - -#~ msgid "wrong input" -#~ msgstr "falsche Eingabe" - -#~ msgid "Unable to accept input" -#~ msgstr "Eingabe kann nicht akzeptiert werden" - -#~ msgid "unable to im_writeline" -#~ msgstr "»im_writeline« nicht möglich" - -#~ msgid "wrong flag!" -#~ msgstr "falsche Markierung!" - -#~ msgid "unable to calloc" -#~ msgstr "»calloc« nicht möglich" - -#~ msgid "zero std" -#~ msgstr "Null »std«" - -#~ msgid "Invalid step %d" -#~ msgstr "Ungültiger Schritt %d" - -#~ msgid "not uncoded unsigned short" -#~ msgstr "kein unkodiertes vorzeichenloses »short«" - -#~ msgid "displacements out of range [0,1)" -#~ msgstr "Verschiebungen außerhalb des Bereichs [0,1)" - -#~ msgid "unsupported input format" -#~ msgstr "nicht unterstütztes Eingabeformat" - -#~ msgid "integer type images only" -#~ msgstr "nur Ganzzahltyp-Bilder" - -#~ msgid "unsigned input means that output must be unsigned int, short or char" -#~ msgstr "" -#~ "vorzeichenlose Eingabe bedeutet, dass die Ausgabe »unsigned« »int«, " -#~ "»short« oder »char« sein muss" - -#~ msgid "signed input means that output must be signed int, short or char" -#~ msgstr "" -#~ "Eingabe mit Vorzeichen bedeutet, dass die Ausgabe »signed« »int«, »short« " -#~ "oder »char« sein muss " - -#~ msgid "list operations in PACKAGE (or \"all\", \"packages\", \"classes\")" -#~ msgstr "Operationen im PAKET auflisten (oder »all«, »packages«, »classes«)" - -#~ msgid "PACKAGE" -#~ msgstr "PAKET" - -#~ msgid "show usage message for OPERATION" -#~ msgstr "Aufrufnachricht für OPERATION anzeigen" - -#~ msgid "OPERATION" -#~ msgstr "FUNKTION" - -#~ msgid "print link lines for all operations" -#~ msgstr "verlinkte Zeilen für alle Operationen ausgeben" - -#~ msgid "print C++ decls for PACKAGE (or \"all\")" -#~ msgstr "C++-Deklarationen für PAKET (oder »all«) ausgeben" - -#~ msgid "print C++ binding for PACKAGE (or \"all\")" -#~ msgstr "C++-Bindings für PAKET (oder »all«) ausgeben" - -#~ msgid "- VIPS driver program" -#~ msgstr "- VIPS-Treiberprogramm" - -#~ msgid "set Xsize to N" -#~ msgstr "»Xsize« auf N setzen" - -#~ msgid "set Ysize to N" -#~ msgstr "»Ysize« auf N setzen" - -#~ msgid "set Type to T (eg. IM_TYPE_XYZ)" -#~ msgstr "Typ auf »T« setzen (z.B. IM_TYPE_XYZ)" - -#~ msgid "bad type %s" -#~ msgstr "falscher Typ %s"