83 lines
3.7 KiB
Diff
83 lines
3.7 KiB
Diff
diff -uNr gtk-3.22.30/po-properties/Makevars.template gtk-3.22.30.mod/po-properties/Makevars.template
|
|
--- gtk-3.22.30/po-properties/Makevars.template 1970-01-01 03:00:00.000000000 +0300
|
|
+++ gtk-3.22.30.mod/po-properties/Makevars.template 2018-06-22 20:55:46.584626256 +0300
|
|
@@ -0,0 +1,78 @@
|
|
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
|
|
+
|
|
+# Usually the message domain is the same as the package name.
|
|
+DOMAIN = $(PACKAGE)
|
|
+
|
|
+# These two variables depend on the location of this directory.
|
|
+subdir = po
|
|
+top_builddir = ..
|
|
+
|
|
+# These options get passed to xgettext.
|
|
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
|
|
+
|
|
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
|
|
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
|
|
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
|
|
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
|
|
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
|
|
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
|
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
|
+# their copyright.
|
|
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
|
|
+
|
|
+# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
|
|
+# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
|
|
+# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
|
|
+# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
|
|
+# "GNU packagename" string.
|
|
+PACKAGE_GNU =
|
|
+
|
|
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
|
+# bugs in the untranslated strings:
|
|
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
|
|
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
|
|
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
|
|
+# understood.
|
|
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
|
|
+# money.
|
|
+# - Pluralisation problems.
|
|
+# - Incorrect English spelling.
|
|
+# - Incorrect formatting.
|
|
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
|
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
|
+# which the translators can contact you.
|
|
+MSGID_BUGS_ADDRESS =
|
|
+
|
|
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
|
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
|
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
|
|
+
|
|
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
|
|
+# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
|
|
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
|
|
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
|
|
+USE_MSGCTXT = no
|
|
+
|
|
+# These options get passed to msgmerge.
|
|
+# Useful options are in particular:
|
|
+# --previous to keep previous msgids of translated messages,
|
|
+# --quiet to reduce the verbosity.
|
|
+MSGMERGE_OPTIONS =
|
|
+
|
|
+# These options get passed to msginit.
|
|
+# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
|
|
+# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
|
|
+# MSGINIT_OPTIONS.
|
|
+MSGINIT_OPTIONS =
|
|
+
|
|
+# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
|
|
+# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
|
|
+# the POT file is checked in the repository and the version control
|
|
+# program ignores timestamps.
|
|
+PO_DEPENDS_ON_POT = yes
|
|
+
|
|
+# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
|
|
+# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
|
|
+# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
|
|
+# externally.
|
|
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
|